Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2466
Творів: 44284
Рецензій: 86472

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Вона злетіла би охоче

(Рецензія на твір: Душа завжди злетіти хоче, автор: Михайло Нечитайло)

© Олександр Ман, 21-09-2015
Нічого страшного, що "душа" протягом однієї строфи згадується двічі. Краще для засвоєння матеріалу :)
Мені якось пояснив один автор - як аматор аматору, але той автор -аматор був науково підкований, а я лише технічно. Такі слова як "душа", "серце" тощо (перелік не дуже численний) бажано б якось метафорично увиразнювати - і настільки, щоб той синонім або щось інше практично на всі 100 % були адекватною заміною.
А потім цей автор зник з електронних шпальт, не явивши світу, в якому ми зустрілися, своїх шедеврів чистої поетичної краси. Мабуть, важко без дійсно високих слів і понять - таких як "мати", "любов", "земля", "щастя" тощо. Про "душу" йшлося вище.
Більше від нікого я таких зауважень не чув - може, тому, що уникаю їхнього тиражування, або тому, що той автор був ідеалістом.
А, може, тому що глибокий смисл авторської думки є тим самим тлом, на якому все інше бачиться дрібним - таким, наприклад, як мій допис.
З пов., О.

Десь чув, що нічого дрібного на світі немає, бо навіть бактерія проти віруса - гора горою. Але то так, з біології, але й відносно рецензій думка про дрібноту є недоречною Хто їх боїться, хай читає вірші сам собі. Тоді похвали буде вище даху, хоча дах у тому випадку знайти буде важко. Так що хай живе критика й рецензія. До речі, Ваше зауваження щодо зміни тексту в даному випадку приймаю, бо суть воно не змінює, а звучить краще.
З повагою М.Н.

© Михайло Нечитайло, 24-09-2015

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.28363299369812 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Топ-10 сучасних трилерів, перекладених українською
Ці книги для тих, хто любить полоскотати собі нерви моторошним чтивом. Трилери відомі своєю гостросюжетністю, …
Лезами по нервах: «Маленьке життя» Ганья Янаґігари
Перш ніж ви продовжите читати, саме час для офіційного оголошення. Я не рекомендую вам «Маленьке життя» …
Постапокаліптика по-українськи: Огляд роману «Горизонти наших надій»
Для української літератури постапокаліптика — відносно новий жанр. Те саме можна сказати і про кіберпанк. …
Огляд книги Джорджа Мартіна «Лицар Семи королівств»
Я сумніваюсь, що ще існує бодай хтось, хто в епоху інтернету не чув про «Гру престолів». Вихід кожного …