Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51624
Рецензій: 96047

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Переклади на японську

(Рецензія на твір: Нові переклади з хокку з японської, автор: Третє Я (колишній ТШЗ))

© Камаєв Юрій, 25-05-2005
Осколки битих пляшок під певним кутом і освітленням часом здаються діамантами, а в калейдоскопі створюють прекрасні візерунки. Автор Тарас Шевченко-Задунайський знову здивував нас, майстерно переклавши на мову японської поезії старі, до оскоми знайомі всім фрагменти народних неяпонських пісень. Отже, демонструю осколок вищезгаданої пляшки:

"Танцювала риба з раком
а петрушка з пастернаком"

На цьому сайонара Вам Тарасе-сан.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026717901229858 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати