Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2455
Творів: 43993
Рецензій: 85760

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Байкарське

(Рецензія на твір: Петля, автор: Михайло Нечитайло)

© Олександр Ман, 24-07-2015
... закінчення.
Підвели читача до висновку.
Цікаво було читати. Змістовно.
Не без "бліх":
- вживання сполучника "і"/"та". Існують певні правила, і вони досить нескладні;
- "лиш" є скороченою формою частки "лише".
Не знаю, як Ви дивитесь на "зашморг". Значення практично однакові. Та який він не вбивчий, а, на мою думку, рідніший.
"Додати" є, на мою думку, кращим за "добавити".
Словники не проти, але кожний пише про своє.

З пов., О.

Ох, змусили, Олександре, попорпатись у словниках. Відносно вживання сполучника "і/та". Ще ж є і "й". Взагалі-то це не дуже лімітовано і допускаються певні вольності, але милозвучність при читанні має бути, згоден. Бо коли подати "мощі і ікони", то можна впасти від вимови. А вживання таких взаємозамінних слів, чи якщо хочете, синонімів, як "додати" й "добавити" і тому подібне я часто свіідомо допускаю з метою створення більш "соковитого" тексту. Ну, не документ же я створюю. Хоча в дечому Ви й маєте рацію - чистота призначення слова втрачатися не повинна. Тому треба бути уважним завжди, всівшись за творення.
З поівагою М.Н.

© Михайло Нечитайло, 25-07-2015

«назовні та затопити»
«я доведу, хто злодюга та злочинець»
Про "зашморг" питання знімаю. Ви тут і без мене впорались.

© Олександр Ман, 24-07-2015

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.54042387008667 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Кохання, життя і привид: Огляд «Японського коханця» Альєнде
«Японський коханець» — друга книжка Ісабель Альєнде, перекладена українською мовою. На відміну від «Оповідок …
Добірка літератури про виховання дітей
Цього разу ми зробили добірку книг Нашого Формату, мова у яких йде про виховання дітей. Ці книги стануть …
Три книги Регіни Бретт, які допоможуть змінити життя на краще
Якщо життя повернулось до вас не найкращою своєю стороною, а доля продовжує фарбувати сьогодення сірими …
Кліффорд Сімак «Резервація гоблінів»: Боротьба за знання
Кліффорд Сімак все зріле життя працював у газеті Мінеаполіса: спочатку як журналіст, потім — редактором …