Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2615
Творів: 47692
Рецензій: 92549

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Текст виписаний вправно! Втім...

(Рецензія на твір: Земне пекло і рай, автор: Тетяна Старосвітська)

© Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ, 03-07-2015
Шановна пані Тетяно! Ви настільки вправно виписали цей текст, що мені й причепитися ні до чого! Втім, знаєте, що Ви написали? (Недрама ж я його назвав текстом, а не твором). Ви написали... Ні, не дурницю, а текст, причому на 12 балів за сучасною дванадцятибальною шкалою шкільного оцінювання. Але це не художній твір, а журналістський матеріал до жіночого глянцевого журналу або на останню чи передостанню сторінку громадсько-інформаційної газети для "Літературної сторінки" або рубрики "Житейські оповідки", "Невигадані історії", "Родинне читання" тощо.
Якщо Ви хочете переробити його на художній, то сприйміть його як "закваску", як план, як тези майбутнього художнього твору. Причому, Вам аж так багато трудитися не прийдеться. Абсолютно всі слова і речення можуть залишитися на місці або майже на місці. Треба буде лише дописати (створити) ще хоча б з половину того, що є.
Що я маю на увазі? А те, що цей текст, щоби він став твором, треба оживити діалогами, можливо одним-двома монологами. У тексті є пречудові ситуації, які так і просяться на діалог. Нехай герої сперечаються, сваряться, а якісь інші -- мирять чи мораль читають.
Також чіткіше визначтесь з кульмінацією. Вигадайте якийсь неймовірний конфлікт і правдиво його опишіть, точніше змалюйте словами. Ви у тексті всі ситуації описали -- сумлінно і вправно, а треба було ЗМАЛЬОВУВАТИ ! Для прикладу наведемо хоча б оцей початок абзацу:
"Андрій виносив з дому все, що можна було зміняти на самогон. Психологія сільських самогонщиків проста: беруть все, що пливе їм до рук. Відмовитись від дармового – то майже подвиг! От тільки чи задумується хто, якою ціною доведеться їм платити? Може, ще й на цім світі, бо все має свою ціну. Буває, родичі п’яниць вдаються до крайнощів: б’ють вікна тим, хто споює їхніх близьких. Нічого такого Варці в голову не приходило, лиш молилась до Бога і мовчки плакала. Якось, прийшовши до сільмагу за хлібом, стрілася з двома самогонщицями".
І переробляємо на художній варіант:
-- А це куди ти так пізно зібрався? -- поцікавилася Варка.
-- Та я... Та я ось від-д-днесу борг с-сусідові... -- гикаючи, промимрив Андрій.
-- Чекай-чекай" А-ну, дихни!..
Андрій відвернувся, швиденько зірвав кріп з грядки, кинув до рота.
-- "Дихни", кажу!..
-- Ху!.. Ху!..
-- Е-е! нализався так, що й запах кропу не перебиває, -- крізь сльози мовила молодиця.

( Ну і так далі).
Успіхів!

Ще раз дякую! Про книгу я іще не думаю, просто пишу собі і все. Але, як сказано в суперкнизі: "Всьому свій час, і година своя кожній справі під небом...". Вашими порадами скористаюся, вони дійсно цінні. З повагою,
Т.С.

© анонім (176.8.24.—), 04-07-2015

Ви -- автор! Вам, як кажуть, і карти в руки. Але, якщо так, тоді прислухайтеся до моєї ось такої поради. Поганий той солдат, який не хоче стати генералом. Тобто, я так думаю, що Ви у глибині душі бачите свої твори зібраними і надрукованими книгою (паперовою) з усіма відповідними видавничими реквізитами, з присвоєнням ISBN, щоб її потім розіслали до головних бібліотек і вона мала офіційний статус книги. Так ось, у такій книзі Ви напишете зміст,тобто перелік творів. от у цьому "Змісті" Ви обов'язково вкажіть розділи окремо: 1."Оповідання і новели", 2. "Нариси", 3. Щось там ще (можливо повісті чи повість). А якщо Ви змішаєте нариси з оповіданнями (чисто художніми творами), то на ВВас посипеться нещадна критика.
Втім, може так статися, що Ви підготуєте для книги лише нариси. Тоді у "Змісті" можна не уточнювати, а на титульній сторінці зазначити "Нариси" або "Книга нарисів".

© Микола Васильович СНАГОВСЬКИЙ, 04-07-2015

Дякую, пане Миколо, за добре критичне слово! Те, що ви оцінюєте мій твір (я не згодна, що це всього лише текст) на 12 балів, само по собі щось та значить. Недоліки... теж бачу, тож з цього приводу вношу ясність. Не буду лукавити, це робота 3-річної давнини і писалась для газети. Щодо жіночих глянців - зайве, не знаю жодного, що цікавиться життям простих людей.
Хто сказав, що наявність діалогів - ознака художності? Ліпше згоджусь з вами щодо невідповідності жанру: якби я назвала "Земне пекло..." нарисом, це було б доречнішим. Та справа, як на мене, не в рамках жанру, а в сутності самого твору. Ціную вашу філологічну школу, але переробляти не буду, я люблю його таким, як він є. Ні, не за мовно-стилістичну оболонку, а за образ самої баби Варки, що живе в ньому. Тож ще раз дякую вам. Буду вдячна за нові рецензії на інші твори.
Тетяна Старосвітська

© анонім (176.8.24.—), 04-07-2015

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.56108689308167 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …