Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Зрадів,

(Рецензія на твір: ГЕНАЦВАЛЕ, автор: Анна Edelweiss)

© Юрій Кирик, 25-05-2014
зачавши читати вашу оповідку. Гадав, повернете мене спогадами в Аджарію. Раз у житті також там відпочивав (у Махінджаурі біля Тбілісі), й нині з приємністю згадую той час... Сподівався, щось нове довідатись про край, та ви зосередили свою розповідь на гарненькій слов'яночці, яка спочатку прихильно поставилась до поважного аджарця, (наголошую саме аджарця, бо називати аджарців грузинами для них образа), пізніше, коли запізналась із його дружиною, її інтерес раптом пригас. Оце й уся фабула розповіді. Цілком можливо, ви іще хотіли щось сказати, та на жаль, не вловив...
Виловив вам декілька дрібних блішок:
Чому "незвична мова", коли декілька рядків перед цим пишете, що таксист був здивований знанням грузинської вашої героїні?
танець із кінжалами (кинджалами),
павлін (павич),
Пока (поки),
"...рухалася, немов німецький танк під час війни: глухо, німо і цілеспрямовано..." Чому вирішили, що в час війни німецькі танки рухалися "глухо й німо"? Танк він і є танк! Йому байдуже - мирний час, чи війна реве собі мотором й скрегоче гусеницями...
ворочалася (перекидалася, вовтузилась).
Зичу гараздів,
Ю.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026895999908447 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати