Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2571
Творів: 46714
Рецензій: 91094

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Rsyxf.nm cfvt nfr s dsl nfrjuj !

(Рецензія на твір: Хочу тебе, автор: Валерія)

© Freeda, 21-04-2007
Поезія - це не просто рими, ритми, образи. Справжня поезія повинна пробуджувати, надихати, бити в серце чи по голові (кого куди), ну, що там ще?.. Це ніби всім давно відомо і достатньо банально.
Але хочу сказати, що банальність ця закінчується там де починається, власне, оце збудження, натхнення і т.п. від самої поезії. Можливо я надто плутано висловлююсь...
Без зайвих мудрствувань: особисто мене ваші рядки зачепили (це щоб не написати „зачепили струни моєї душі )))))) і я би сказала в мені заграли (це щоб не написати... словом в усіх розуміннях яких хочте))).
Щиро, відверто, правдиво, вистраждано, що ще, здавалось би, треба від гарної поезії?
Не знаю, можливо поборотися за менш складні словосполучення. Наприклад „в котрий раз” замінити „вкотре” – стовідсотково буде менш навантажений останній рядок. Можливо пілся цього він легше сприйматиметься і навіть попереднім рецензенткам відкриється, що він насправді є чудовий, з кількома смислами, й іншого годі собі й уявляти. Не міняйте його, не радуйте ТЕ жіноцтво, хай радіє ЦЕ, а те ще підросте трохи, чи просто не полінується подумати.

І з тих же причин не думайте про не-обійми. Це сильний рядок, це певна кульмінація, десь на цьому місці та ваша нитка і рветься, принаймні в моїй уяві.
Пишіть поезії! Саме пишіть а не вигадуйте, це у вас гарно виходить!

о, дякую що оказали шлях до розшифрування.
от що значить в дитинстві не гратися в розвідників, все більше в "Доці-матусі".....де ж тут гендерна рівність буде.

© анонім, 25-04-2007

Якщо ви зашифрували нік, то невже не стало клепки розшифрувати й цю оду вам - назву рецензії?
НМД "вкотре" теж туди пасує більше. Попереставляйте слова і побачете!

© анонім, 22-04-2007

Freeda, мушу подякувати. Власне назва рецензії збила мене з пантелику, ну, думаю, дожилися, вже й пародії на нік `nfmnk` виносять в заголовки рецензій (при чому, він [нік] геть не беззмістовний!), але ні...Дякую найперше зарозуміння. Щодо заміни на "вкотре", я фанатка форми, і не можу збагнути яким чином спростити рядок, щоб зберегти метр.
Щодо не-обіймів, то тут ЖОДЕН ЗВУК НЕ ПІДЛЯНАЄ ЗМІНІ. Рада, що ви із цим згодилися.
З повагою, nfmnk

© анонім, 21-04-2007

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.79783797264099 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Новинка від Братів Капранових — “Паперові солдати”
До свого 52 дня народження, Брати Капранови підготували для своїх читачів яскравий подарунок — історичний …
Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …