Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2660
Творів: 49732
Рецензій: 94196

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Цікава канва

(Рецензія на твір: Відьма, автор: Зоряна Грабар)

© Наталка Ліщинська, 31-07-2012
для більшого тексту. Хотілося б менше розповіді про, а більше занурення у життя Марії, побачити все зсередини, а не ковзнути, ледь доторкнувши її долю. На мою думку, тут є де розгорнутися.
Невеличкі огріхи з мовою. Смуглява - смаглява, настороженим - сторожким - більше підходить. Є ще такі дрібні неточності, які дещо збивають, наприклад лісові менестрелі - наче б гарно, але геть не личить це французьке слово до волинського лісу. Перебір із епітетами, аби було лаконічніше, то сприймалося б органічніше, легше. Синоніми теж не завадили б. Необов"язково повторювати про кущі чорниць, можна вдруге згадуючи про це, сказати: купини, обсипані ягодами. Є неточності в описах. Сліпучий білий вогонь - ага, тільки коли поряд б"є блискавка, то не так сяйво, як оглушливий звук просто збиває з ніг, ошелешує настільки, що людина на мить стає згустком правічного жаху, абсолютно безсилою істотою.
Дякую за оповідання, бажаю Вам, пані зоряно, розбудувати його в повість.
З повагою,
Наталя

Дякую за відгук, пані Наталю. Чомусь ніяк не спроможуся на більші за обсягом твори - можливо через те, що тривалий час працюю саме в жанрі новелістики. Зрештою, більшість моїх текстів я б радше б назвала замальовками - опис певних подій крізь відчуття та враження ліричного героя чи героїні. Але, мабуть, треба трошки більше експерементувати зі сюжетом, замінити описові моменти подієвими. Щодо мовних огріхів - можливо, десь чогось і не помітила, бо не завжди уважно вичитую власні тексти. Не зовсім розумію, чому не підходить до контексту слово "смуглява"?.. Тлумачний словник української мови подає таке значення: трохи смуглий (про шкіру). || Який має таку шкіру (про людину). || у знач. ім. смуглявий, -вого, ч.; смуглява, -вої, ж. Той (та), що має трохи смуглу шкіру. Похідний від нього - смуглявка. З повагою, Зоряна Грабар.

© Зоряна Грабар, 02-08-2012

Ой-йой, перепрошую за маленьку літеру "з" у Вашому імені...
З повагою,
Наталя

© анонім (194.44.136.—), 31-07-2012

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.0957310199738 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …