Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

А молодість не вернеться...

(Рецензія на твір: *, автор: ***)

© Микола Цибенко, 19-06-2012
Не знаючи мови оригіналу, мені важко судити якість перекладу і його відповідністі оригіналу (було б легше з підрядником). З технічного боку - зверну, Іро, увагу на слово "таємина". Хоча воно утворене начебто за правилами української граматики, все-таки звучить штучно. Можливо, його варто замінити на "це таїна"? Бажано було б уникнути стягненого "мина" (минає), але тоді "летить" розмір і нічим зарадити. Ще два рядочки: І любов ізнов жива,
Дихає у мені... Якщо, Іро, сподобається, то пропоную замінити на: Кохання знову ожива, І дихає в мені. От тільки я не впевнений у відповідності розміру (хоча звучить мелодійніше).
Бажаю творчих успіхів!
З повагою М.Цибенко
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.039746999740601 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати