Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2686
Творів: 51040
Рецензій: 95785

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Сом (Ян Бжехва, переклад з польської), автор: Віктор Чубенко)

© Василь Шляхтич (79.184.207.—), 03-07-2011
Дуже гарний переклад, Пане Вікторе. Добре і повчально звачить, майже як в оргіналі. Але ідучи думанням Пана Миколи і на мою думку два останні рядки варто передумати і змінити. Чому? Ось скажу так. Мені здається, що думка в Яна Бжехви мабуть була така, щоб сомові покинути ріку, де всі його знають і поплинути в море, де солені води і одружитися з кимсь незнакомим. Тому тут (szprotka ) - шпрота.
Але це тільки моя думка.
Низенько кланяюсь Вам і оцінююна "5".
З повагою Василь Шляхтич
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.45996594429016 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …