Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Вишуканий переклад...

(Рецензія на твір: САГА (Переклад з А. Вознесенського), автор: Любов Лібуркіна)

© Микола Цибенко, 22-05-2011
...і читається так, наче це й не переклад, а оригінал. Щодо двох сумнівних місць, то, можливо, згодиться такі поради:
Строфа із дієсловом "вертатися" -
Якщо навіть на землю вернутись
нам ще раз, як Гафіз це призначив,
все одно нам тоді розминутись -
Я ніколи тебе не побачу.
А рядок зі словом "вдача" -
І полине без шансів удачі...
Рекомендую і високо оцінюю переклад, пані Любове.
З повагою М.Цибенко
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.030662059783936 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати