Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Сподобалася одна строфа

(Рецензія на твір: Прости мені мою любов…, автор: Галина Російчук)

© Михайло Карповий, 13-10-2010
Друга.

Простіть мені моє життя-
Кому принесла вдосталь муки,
Кому турботи додала
Простіть мене, я плачу... Боже!

Рима до слова "муки" напрошується дещо інша, але ви її замінили на "Боже". Така самоцензура говорить про надлюдські зусилля, які ви докладаєте, щоб стримати свою злість. Вірш набуває додаткового виміру: ви начебто просите у всіх пробачення, але в той же час всіх ненавидите, і боїтеся цього пекельного почуття, і хоче подавити його, і впадаєте в іншу крайність: каєтесь, каєтесь...

Сам вірш дещо затягнутий - можна було би сміливо його уполовинити. Нмсд, звичайно.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.043591976165771 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати