Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51562
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Чукотка

(Рецензія на твір: Чукотка, автор: Vasyl R)

© Тетяна Мельник, 08-02-2007
Дозвольте, пане Василю, спочатку трохи покритикувати ваш текст. Перша строфа: "часу лодка
До твоїх повертала орбіт".
українською мовою "лодка" - це "човен". А до того ж човен та орбіти - поняття дещо віддалені (однак я не напостоюю, адже це все авторське сприйняття).

На фоні вдалого та екстравагантного початку "я тобою хворію, Чукотко", наступні рядки є дуже блідими. То ж другу частину першої строфи варто доопрацювати.

Друга строфа: " мів в хату " - збіг приголосних (вв). Читаючи, ніби перечіплюєшся з а ці дві літери, що поруч. Варто уникати збігу приголосних - це трохи суперечить мелодиці мови.
Рядок "що я марив і в сні" - звучав би краще ось як: "що я марив у сні"
а щодо "манив" - то тут асоціація із значенням "підманула". Тому варто замінити на "вабив" (вабив так, що я марив у сні)

Гарним є закінчення вірша: лаконічним, експресивним, насиченим. А також дуже сподобалось "як повірити в доброго Бога?
Вірш має цікаву ідею, але варто ще попрацювати, аби ваша ідея набула відповідної форми.

З повагою.

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.041918039321899 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати