Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

враження

(Рецензія на твір: ЗАБОРОНЕНІ ІГРИ, автор: Юрій Кирик)

© Viktoria Jichova, 27-06-2010
Гарне оповідання, є над чим задуматися. Моя особиста думка така, що головний герой вартує милосердя: дуже вже шкода, що так і не зрозумів, що до нього прийшло справжнє, непідробне, єдине і фатальне його кохання, що це справді був дар Божий - як останній шанс ще щось виправити у його запанцированій душі. Проте герой це чисте кохання сплутав з диявольким зелом, не зміг прийняти цей дар, відоболіти його, але відштовхнув, прирікши тим самим дівча на невизначеність та імлисте майбуття, де чекає стільки небезпечних пасток. Що ж, далося й очікувати цей логічний фінал - бо аж занадто було в думках героя раціо, аж занадто висушив свою душевну криницю з живою водою емоцій - бо не відчув, не прожив, САМ НЕ ЗАХОТІВ піддатися живильній ріці життя, бо немилосердний страх перед - о, перед ким же? Перед Господом? Чи таки перед Іншим? Цей страх забив усе, що ще має надію жити! Не знаю чому, але мені страшно від усвідомлення, що показаний у творі страх мені так нагадує "Легeнду про Інквізитора" від Ф. Достоєвського. Автор не забув у своїм творі згадати i Набокова, не знаю, чи свідомо, чи підсвідомо, осуджуючи його героя за зв´язок з Лолітою. Але і я бачу тут паралелі: Набоков покарав свого героя за "заборонені ігри´", автор цього ж твору зробив те ж саме - лише ще страшніше: ніби-то сам відпустив свою кохану пташку, заодно ж прирік її на блукання по Дантових колах, і також прирік свого героя на перебування у в´язниці потойбічного горища - де ні світла надії, де й дзеркало є сліпим і мовчазним. І ще одну паралель тут бачу: у Булгакова "Майстрі та Маргариті" є хоча б натяк на звільнення - там Пілатові було прощено і він підвівся зі свого крісла, покинув разом зі своїм собакою місце Небуття, бо таки Любов тут стала звільненням. У цьому оповіданні вийшло навпаки: герой засудив сам себе, не зміг звільнитися, бо надто самозакохано споглядав сам себе у мертвім дзеркалі. Ось які враження на мене склав цей твір. Попри всю його живописність, попри яскравість імпресій та експресій - він віддає омертвінням душі. А це - дуже страшно, як на мене. Шкода мені героя.
Шановний пан автор може мені і надалі не відповідати, оскільки видно, що ніби копіює душу свого головного героя - не вміє прощати, затвердився у своїм серці через гординю, через те, що вважає, що його образили. Але нехай вірить мені пан автор чи ні - образити я його аж ніяк не хотіла, та й не маю для цього щонайменших підстав. Але якщо й образила, то дуже прошу вибачення. Просто кажу: більше милосердя до себе, люди, тоді й не будете власними Інквізиторами-Цензорами.

З повагою,
Вікторія Йіхова
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026413917541504 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати