Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2587
Творів: 47072
Рецензій: 91469

Наша кнопка

Код:



Рецензії

жорстка критика

(Рецензія на твір: Примірюю одяг (Шел Сілверстайн, переклад), автор: Галина Михайловська)

© Тарас В'єнц, 15-03-2010
Я обіцяв жорстку критику, тож тепер мушу тримати слово. Довго шукав, до чого б доскіпатись. Єдине, що знайшов: гадаю, було б варто замінити жаргонне «прикинув» на щось нейтральніше. «Примірив» чи «одягнув» було б досить.
Щодо решти – маю хіба слова захоплення. Зміст, ритм, гумор – все люкс. Хоча – це вже для повного перфекту - можна було б якось посилити фінальну риму.
І наостанок –вчора провів експеримент зі своєю малечею (5 і 7 років). Прочитав їм цього вірша. Реготали.як навіжені. Тепер менший ганяє по квартирі, час від часу цитує улюблений епізод: «ходити я в таких не звик, скинув, бо гаплик!» і після цього хатні тапки летять під стелю :) А старша вигадала варіацію «скинув - і в смітник» (перед тим пояснював малим значення слова «утиль»). Отаке-ось.
Дякую і чекаю продовження!

Дякую, Тарасе.
"Прикинув" - прибрала. Дійсно, автор не вживає синонімів для "I tried on" - навіть не знаю, нащо мені ото захотілося "урізноманітніти". "Примірив" - цілком достатньо.
"Смітник" - це класно! Мені й на думку не спала така рима, коли підшукувала для другого стовпчика рими на "ик". Може, щось перебудую і задію... Сподіваюся, Ваша донька не обуриться за порушення її авторських прав?:)
А риму фінальну я не знаю , як посилити. В оригіналі багато синонімів для того, щоб показати, що одяг сидить добре, чи погано. "felt good", "felt neat", "fit", etc.
Отож я і ламала голову, підбираючи "одягся мов з голочки", "сидять як влиті" тощо.
А до них вже рими, які знайшлися.
Погано перекладати, якщо не є носієм мови за вихованням, а тільки за переконанням :)
Але я буду старатися.
З повагою, Галина М.

© анонім (77.120.160.—), 15-03-2010

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.57217907905579 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …
КОНСТИТУЦІЯ У КОМІКСАХ
Конституція у коміксах_medium_size у форматі PDF Конституція у коміксах_medium_size у форматі EPUB Брати …