Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2685
Творів: 51003
Рецензій: 95747

Наша кнопка

Код:



Рецензії

а я сьогодні не доскіпливий)

(Рецензія на твір: Чарівна скрипка (Переклад з М. Гумільова), автор: Любов Лібуркіна)

© Toj, 17-02-2010
Любо, можна було б посперечатись і стосовно фонетичної еквівалентності оригіналу-перекладу, і стосовно морфологічних аспектів російської мови часів Гумільова та сучасної української.. та й "твоя усмішка, мов квітка" не вірю, що це гумільовське)
але ж я сьогодні не доскіпливий)
єдине, що мо' суб'єктивно муляє - здалося, що ти, свідомо чи несвідомо, в останньому рядку змінила смисловий акцент з "погибни славной смертью" на "славу віднайди у смерті". у автора ключове слово "погибни", а у тебе "слава"..
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.84481501579285 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Історія Європи. Український погляд
Кожен з нас має знати історію власного народу. Бо історія – це його посвідка на проживання на рідній …
Погляд на світ через призму пародії.
«Прометей поміж грудей» – тільки ця провокативна назва збірки чого варта! І це не натяк, це те, про …
День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …