Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2624
Творів: 47925
Рецензій: 92729

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Знову загадковість

(Рецензія на твір: …через тисячу лих, автор: Зоряна Львів)

© Микола Цибенко, 29-12-2009
Це вже другий вірш, в якому пані Зоряна "зашифрувала" щось таке, що їй відоме, а читачу - ні. Втім, можливо, це я не можу осягнути, хто "... ще такий молодий"? Про узагальнене зло - зрозуміло, бо воно бУло в усі часи, а от "...найменше, лукаве, як тать ..." - треба ще здогадатися. Саме віршування - на гарному рівні, а щодо тексту - оце в мене такі сумніви.
Бажаю, пані Зоряно, творчих успіхів у новому році - тигром терзати розхристані рими, визнання отримати з Києва й Рима... Це в мене таке експромтне побажання.
З повагою М.Цибенко
P.S. Вітаю з конкурсним сріблом, виявилося, що я теж причетний до визначення!

Дякую, пані Зоряно! Взаємно вітаю з Святами!
З повагою М.Ц.

© Микола Цибенко, 30-12-2009

Хоча кожен читач( може це і добре)розуміє, як йому більше до душі.

© Зоряна Львів, 30-12-2009

:))Та я не уникаю. Інколи просто важко витлумачити те, що відчуваєш.
Суть можна зрозуміти з назви вірша. А найменше ( на нього, як правило, не звертають уваги) зло, лукаве, як тать - це те, яке чигає навіть тоді, коли здається, що вже усе позаду, коли людина розслабляється і втрачає пильність. Якщо вже дослівно,
то: людина боролася, перемогла, втратила щось, щось здобула.
Але боротьба - процес перманентний, тому не можна зупинятися на досягнутому, бо хто зупиняється , той втрачає все.
А, якщо ще стисліше: Життя - це боротьба. І молодий той, хто готовий до цієї боротьби, молодий духом, а не по віку.

З прийдешнім 2010-м Вас, пане Миколо!

З повагою, Зоряна.


© Зоряна Львів, 30-12-2009

Це справжня українська хитрість - уникнути відповіді на поставлені питання. А хто сказав, що пані Зоряна не справжня українка?
З повагою М.Ц.

© Микола Цибенко, 29-12-2009

:) Дякую, пане Миколо! І за дану рецензію, і за те, що проголосували за №1:)). Я вже писала, що це мій перший переклад - закортіло спробувати.
Те, що попала на друге місце - для мене велика несподіванка. Судячи з рецензій, мої прогнози були песимістичними.
А вибирати, справді, було складно. Не сумнівалася лише у №7.)))
Дякую за побажання, взаємно, бажаю Вам, пане Миколо усього найкращого у житті і творчості у новому році. З прийдешнім 2010!!!

З повагою, Зоряна.

© Зоряна Львів, 29-12-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.64240384101868 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …