Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Тільки третя строфа не викликала жодного внутрішнього спротиву

(Рецензія на твір: Ніхто не жде, автор: Олеся Малинська)

© Наталка Ліщинська, 01-12-2009
Із рештою так не склалось.
У першій "зарево" - русизм, українською - заграва, то ще не все, то лише помилка, котру легко виправити, але склянка, в якій розчинилась невагомість - не прочитується образ на тлі наступних трьох рядочків, він наче видертий з контексту. Може, "У небі розчинилась невагомість"...
Друга - у рядочку "Клубочився й лягав мороз до ніг" мороз аж проситься замінити туманом.
Третя -
У вихорі буденності нервовість
Замінена на безкінечний ряд понять.
Лимонний чай знімає втоми кволість,
Не жде мене ніхто після занять…

У вихорі буденності нервовість
Розмазана на днів численну рать -
Піґулка заколише втоми кволість.
Але ніхто не жде мене після занять...

Вибач за такий розлогий коментар, спасибі за терпіння
з повагою,
Наталка
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.033615827560425 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати