Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2626
Творів: 47987
Рецензій: 92783

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Корисна справа

(Рецензія на твір: Нас мало – юних, білокрилих (Переклад з В. Набокова), автор: Любов Лібуркіна)

© , 16-09-2009
Я, як айсберг з маленької літери. Було б мене таке прізвище - та не доведи, боже.
Тобто - дрейфую. Не нравились мені переклади взагалі, та звикаю. Тану під впливом благотворного тепла, яке відчувається при знайомстві з прекрасним.
Вітаю з перекладом. Вже і я випробувала свої сили. Ні, я не натякаю на рецензію. Я перекладала пісню "Стою на полустаночкє". Наче вдалось. А надихнула (або, скоріше, роздратувала) тема, не зовсім приємна мені з огляду на її продажність.
Може, продовжу об"єднувати мови через суржик чи переклади.
Тоді звертатимусь до тебе. Я вже забула - до вас чи до тебе. Яка різниця?
Не набиваючись на рецензію, похвалю твій переклад. Парки і заграв - це різні речі.
Та я ще тільки вчусь. Тому не думай, шо критикую.
А шо тебе надихнуло на переклад саме цього твору?
Пасіба ;-) це я мружу одне око.
Салют :-) А це посміхаюсь, як тільки можу.

Не в тебе однієї така звичка. В мене є такі друзі. Практично всі - хто в меншій мірі, хто в більшій, хто ортодоксально, а хто - ні.
Слався, наш з тобою поетичний геній.
Віват-салют :-)

©  , 16-09-2009

Ми на ти вже давно. Пам"ять в тебе дівоча, але ж це природно :)
Звикай, люба, звикай, далі ще не те буде. А твій переклад обов"язково подивлюсь і, якщо сподобається, напишу рецу. В мене така дивна звичка - писати реци на те, що сподобалося, а не на те, що прочитала :)
Щодо об"єднання мов через переклади - слушна думка. Я ніколи не сумнівалася в твоїй розумності, Аґнес :)
Знаю про парки і заграви. Але переклад - це не матриця. А образ вийшов, нмд, в тому ж руслі, що й у автора.
На переклад надихнув оригінал. Згадався невчасно :)
Салют! Посмізнемось разом :)
Л.Л.

© Любов Лібуркіна, 16-09-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.81104493141174 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …