Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2587
Творів: 47032
Рецензій: 91434

Наша кнопка

Код:



Рецензії

До проекту пташиної мови

(Рецензія на твір: Передріздвяння, автор: Женчик Журер)

© Yephrem Patsyukevitch, 09-01-2009
(Якшо вона "солов'їна", а солов'ї - птахи, тож логічно..:)
Наскільки вийде, якщо.
1) Ще кілька підходів до цієї штанги.
- Барка. "Судний степ". Коли не помиляюся. "...і в дзеркальці, невдовзі, загледів свій відсвічений здоровник", "покарання людозвірів", "жадкий жеручник"...
- "осінньосірогусо ластівкам", Лиш далечінь синьоблагальна І хилитався човен до човниці."
(Вінграновський)
- "буйноіскрище вітру" (Воробйов)
- "Біс-розбовток" (Андієвська, http://users.belgacom.net/babowal/indexnyg.htm)
- "Колінозбито молисердно", "березоквітотрав’я" і теде. (Костянтин на ГАКу)...
- "Кирпаті гори"?
- І, нарешті (баба-ба-бам) "Борщiв як три не поденькуєш, На моторошнi засердчить..." (Ч.4)
З цього здається: спроба до словотвору радочасто падає на схему "слово+оеи+слово". Там і спочиває. В багатьох. Кивнули, кинули й пішли.
Результати. Ваш "чортоворот", родич чорторию, звучить живосильно (як на мене). "Богоблагати" (здається) улучніше за "молитвобого" (Костянтин). "Шклокально" - це спроба знайти спільну зону 2 слів, і - внаклад? "Потойбічностримайся" - не дуже, таке довге, що розвалюється, суто графічне, як-от наприклад "N-ститутка"?
2) Словотвір - лише частина, якщо систематично? Ось мова: що недовикористано, м.б. цікаво змінено, розхитано, додано? На всіх рівнях, як у підручнику.
- Фонетика. Гракалейдоскоп говірок? Глосолалія хіба? (Але вийде "аскра та васана гитала милкота пранкитос волнаса о скур ір пекодат...". Навіть якшо назва "Перша проповідь апостолів", це читабельно до першого томата. Хіба тільки приватно - збити звичне в голові?) Паліндроми? (мені мариться, чи Йов дійсно писав їх не по-рядковим раходом, але дзеркалячи від початку вірша до кінця?)
- Морфологія. Як-от "замузикальним". Але простір до маневру - затісний?
- Лексика. Словотвір. Тут ви, власне, пане Женчику? Ще: схрещення ідіом типу "нє плюй в калодєц, вилєтіт"? Запозичення (турки, болгари, серби?). Це вже вільніше та плідно? Як: новинар (журналист), неколікрат (кількаразово), напад (ідея), заплатпанбуг (богу дякуючи,...), бидлувати (мешкати) - чеська... Архаїзмиі теде...
- Синтакса й вище. Знову й головне Барка, в "Океані" - не роман, хоч у Вікі й писано. (Ви ще зі мною, пане Женчику? ((: ) Але чорта знайдеш, натомість типове для них: "Де обрій - риску - пензлем жирним." (Андієвська) і теде. З "випадіннями", "розхитане"?
3) Питання:
- Апелі ці, здається, протилежні Велемиру, поправте мене - бо ціль не витворити панслов'янський воляпюк, але вповні розгорнути українську?
- Ви відчуваєте шалений опір мови? "Передріздвяння" цікава спроба, але чи не занадто обмежена в прийомах?
- Якщо припускати, що "Енеїда" ховає в собі невтіленого двійника - клясично бездоганний високий штиль, то міг би бути і двійник того "борщу"? Не знаю. Не бачив. Не брався.
4) Обіч:
- "знайомити далекі слова", принцип у Мандельштама? Вислід не мовної піраміди, а системи тропів? Тобто вже гра значеннями.
- чи не вимагає, пане Женчику, такий словотвір - змінити й решту; а не катрени, як ото..? Дуже густо, здається, аж тріщить - відчутно, що "препароване піано", розставлений експеримент, а не "отак-от і говориться"?..
- Велемир усе розгорнув з одної теми? Або з одної пристрасті? Манії? Всі "штучки" - туди підпорядковані й тим сфокусовані. Як-от - ДУЖЖЖЕ цікаво, як на мене, яко приклад такого "тематичного бульдозера", що підгортає геть-усе - "Кола футболу" http://www.kolafutbolu.com/index.html. Кому, звісно, як, але в цьому то - ураган. А решта - як на магніт чіпляється.
5) Пілюля. ((:
Вам не здається, що філігранні досліди з мовою, на які ви важите, несумісні з отим "Ну хай примітивно написано, але для мене так воно і є"? Як на мене, або "предсвятовечір'я", або "хулі там, і так сайдьот". (Ше кажуть "а я так бачу"...) Це зовсім ріжні персони. Тому цей вірш, мо' й недосконалий і пробний, але - на противагу - вірш, а не.
Пробачте за растекайс, коли ви ще не заснули. ((:
Єфрем

тепер же ясніше все стало. Насправді дослідів не проводив. пробую себе в усьому. от зараз уадіопоезію почав робити. може, так і не варто робити, а націлиитися на одне щось , і бити, і бити, і бити , поки не доб*ю...чи не доб*юСя

© Женчик Журер, 12-01-2009

Справді многа. Понесло мене.
Це спроба окреслити коло можливих дослідів. Аби шукати свідомо ясно.
Ставлячи мовні досліди, (якщо уявляти мову як багатоповерховий будинок) ми можемо подивитися, що здатне змінитися на кожному поверсі, від звуку до речення. І, можливо, знайдемо цікаві штучки, на які не натрапили би сліпо.
Якби я не бив "?" на кожному прикладі ймовірної "штучки", було би ясніше. Ті питання і до вас, і до себе. А ще - до предмета. "А ви хто такі, запозичення, да? І як вас запозичувать, і чи треба?" і т.д.
Далі два кроки в тумані. Перший крок: спроба перенацілити досліди. З мови на тропи (припустимо Маяковський дослідив гіперболу, то пошукати на інших поверхах, за тою ж аналогією; припустимо британська поезія йшла до притлумлення, як би це виглядало в нас, теде). Або з мови на поетику (хоча б Качуровський у "Строфіці" жалівся, що поети загрузли в катренах і на кожному пункті, єхида, натякав "ця-го строфа не дуже часто вжита")...
Другий крок. Тут я склеїв дурня з "опором". Бо річ у почутті. Від дослідів (чи сліпих, чи свідомих, але аналітичних) мені стає сумно й безцільно. Тому що дослід лишається неживою спробою. Цікавою, але не живою. Можливо тому, що вірш досить звичайний, почуття не перенапружене, а мову навмисне (раціонально) переускладнено, хоча зміст того не вимагає.
Звідси я почав питати вже про пошукидосліди теми-пристрасті, яка би виправдала та вимагала таких прийомів. Не те.

Ні. Не те. Спробую простіше. Можливо, слів-новотворів забагато. Не в міру для мене. Доводиться розшифровувати кожне слово, від чого гублю картину. Це вже робота, суто розумова. Тому, можливо, для мене не виникає заявлена "містика".

А борщем у Котляревського починається 4-та частина "Енеїди".

Пробачте, знову вийшло многа, як у йожика в тумані ((:
Єфрем

© Yephrem Patsyukevitch, 12-01-2009

не заснув, але й суті не збагнув. Спроби створити панславістичне у творі нема ( у планах є). Розгорнути українську - так.
Опір мови - не відчуваю. Обмеження в рийомах(?) - ні. це моя перша спроба у цьому ключі, тому так вийшло.
Що за "борщ"? я десь бачив, але не пригадаю де саме.
Примітивно - це з приводу "України..."? Так то так і писалося примітивно. А досліди є дослюдами. я ще шукаю себе і рівнобіжно відтворюю реальність чи як там її...
Взагалі забагато знаків "?". це вони всі до мене обличчям дивляться? А так: многа букаффф. Поясніть свою думку більш детально, якщо ваша ласка.
З повагою,
Ж.Ж

© анонім (80.73.0.—), 11-01-2009

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.054718017578125 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати