Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51619
Рецензій: 96041

Наша кнопка

Код:



Рецензії

"трапилось те, що і мало бути- я не знайшла червоної рути..."

(Рецензія на твір: Як перекласти "червона рута" англійською мовою ?, автор: koka cherkaskij)

© koka cherkaskij, 25-11-2008
Проблема не в перекладі пісні Івасюка, а проблема у тому, що ми записуємо альбом, і у нас є пісня (цитата з неї- в заголовку), у якій використовується та ж сама понятійна система.
Ми робимо цю пісню французькою та англійською мовами.
Відразу від однієї людини, котра займається перекладом, надійшло запитання, а як перекласти поняття "червона рута"?

тому не подумайте, що я створив тут штучну проблему, щоб познущатися над вельможним панством...

Поки що НМД найближче підкралася до вирішення проблеми пані Оксанка Яблонська з "едельвейсом"... та я - з "чашею Грааля" :)
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.030268907546997 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати