Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51564
Рецензій: 96013

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: ..., автор: Максим Кідрук)

© Олег Derim, 13-11-2008
1. “Бігме” та “пробі” з’явилися у Вас в цій частині. Не пасують вони до решти тексту. Стилістична помилка, так би мовити. Навряд чи Ви вживаєте цих слів у розмовній мові (принаймні, у перших двох частинах твору їх немає). Тому в цьому тексті вони видаються недоречними.

2. «…the symbol used for the peso is "$", basically the same as for the US dollar since the dollar derived its logo from the Spanish-Mexican currency». Оця англомовна цитата вже доречна (Вашого стилю дотримано), але, на мою прискипливу думку, зайва. Можна було би обмежитися і українським перекладом. Лаконічність ніколи не завадить (хоча if I were you мій звіт про мандри був би: наважився – поїхав – повернувся :-) тож не дуже зважайте).

3. “Не дивлячись на пізню годину”. Чого на цю годину дивитися (надто, коли її й не побачиш)? Може “не зважаючи на пізній час”?

Пишіть далі. Читаю із задоволенням.
З повагою, Олег Derim
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.042179822921753 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати