ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 848
Творів: 12981
Рецензій: 20396

Наша кнопка

Код:



Рецензії

"Дві відрі" дива...

(Рецензія на твір: ТЛО СОВИ, автор: Сергій Ляшенко)

© Микола Цибенко, 17-05-2008
Якщо пан Сергій поставив за мету здивувати, то це зі мною сталося. От тільки це диво у "дві відрі" не вмістилося (мабуть, там черешні), тому якби автор ще й пояснив вірш, дякував би ґречно. Вірш оригінальний, такі вірші мені подобаються, тому і хотілося почути авторську думку.Наперед дякую! М.Ц.

Дякую, пане Сергі.ю, за пояснення, бо для мене справді така форма видалася "екзотичною", тому і віднісся до неї з певною долею іронії. Думаю, що цей приклад зайвий раз підкреслює - наша рідна мова більш багата, ніж кожен із нас уявляє. Нехай академіки втискуюють її в "прокрустове ложе" Правопису, але ж і без нього не обійтися.
Шануймося! М.Ц.

© анонім, 23-05-2008

про "незбагненність" дякую
автор

© анонім, 23-05-2008

"дві відрі" наразі вважається дійсно діялектичною формою. це архаїчна катеґорія числа - раніше окрім однини та множини існувала ще й двоїна, яка використовувалась на позначення зазвичай парних предметів, хоча можна зустріти і "три вербі". однак цю форму розробники правопису 1928 року вирішили зробити знову нормативною. оскільки я вважаю, що саме цей правопис, на базі якого і ґрунтується т. зв. проєкт 5-го правопису сучасної української мови, є насправді українським, то я ним і намагаюся користуватися. можливо недосконало, бо всіх нюансів можу і не знати, але, принаймні, намагаюся. отже, використання цієї ґраматичної форми є скоріше не використанням діялектної форми, а просто послідовним використанням українського правопису-28.
дякую за увагу.
Автор.

© анонім, 23-05-2008

Пане Сергію! Дві вишні у відрі - це я зрозумів би, але ж "відро" середнього роду, тому "двоє відер". Якщо ж це щось діалектичне - тоді зрозуміло, але не виправдовує автора, бо потрібно тоді якісь примітки робити. Щодо дива... Я "винайшов" формулу (не раз повторив її): І хто не творить диво - не поет. В цьому вірші я якраз і відчув присутність чогось незбагненного, того дива, яке творить поет інколи інтуїтивно, не усвідомлюючи до кінця, бо сам світ НЕПІЗНАННИЙ людиною до кінця і так буде завжди... От за це "дві відрі" подяки! М.Ц.

© Микола Цибенко, 18-05-2008

Думку до кінця я не довів, бо коментар мені здався занадто розлогим.
Так от.
Іноді бачиш автора і чуєш його вірші. А іноді - окремо. Бо той, де треба, посміхнеться, наприклад, або буде удавано чи по-справжньому серйозним. І це забезпечує цілісне сприйняття.
На все добре.

© анонім, 18-05-2008

Інколи корисно знати автора особисто або хоча би його бачити.
Візьмемо, наприклад, одного російського барда-філософа-буддиста-неабияку творчу особистість - таку як не скажу, хто, бо і у нас подібні існують. Хтось носить козлячу борідку, ще деякі символи. Хтось - нічим особливим не привертає до себе увагу, крім творів. На Вінничині кажуть "два відрі", "два кілі", маючи на увазі відра та кілограми. Ще кажуть - "гоірки". Вірш дійсно оригінальний.
Творчих успіхів.
Олесь.

© анонім, 18-05-2008

швидше за все малась на увазі химерність та мінливість світу, якого людина не може ані зрозуміти, ані опанувати. не можу, правда, цілком і повністю прикласти се до себе, тобто на цих думках не стою. це скоріше намагання осмислити чи переосмислити позицію.
тільки не можу второпати що вас там так дивує у тому "дві відрі". двоїна як двоїна.
Автор.

© анонім, 18-05-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.39968895912 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif