|
|
| Авторів: |
750 |
| Творів: |
11346 |
| Рецензій: |
17204 |
|
|
|
Код:
|
|
 |
|
 |
Шо я мав на увазі під словом "мейнстрім"?! - Основну ідею =)
Шось я не зашарив. Зараз буду ще раз перечитувати.
"Чуваком" ви мене не образили, але краще просто - d_mind =)
© анонім, 09-04-2008 |
я у це слово взагалі не вкладаю ніякої образи. я так всіх представників чоловічої статі називаю :/
© Aліна Денисенко, 09-04-2008 |
Звернення чувак є такою ж самою образою
© анонім, 09-04-2008 |
* перекладач
** черзі
*** Радянському
© анонім, 09-04-2008 |
з якого це дива ви дозволяєте собі мене ображати?
© Aліна Денисенко, 09-04-2008 |
Розкажу принагідно анекдот. Колись перекрадач Микола Лукаш стояв у черзу за ковбасою. Черга була велика, як все в Раяднському Союзі. Дві дамочки намагалися проскочити без черги.
- Добродійки, куди ви так поспішаєте? - спитав Лукаш.
- А на человєчєском язикє можно? - запитала одна з дамочок.
- Канєшно можно! - зрадів перекладач нагоді поперекладати.
- Куда прьотєсь, бляді?
Шановно місіс Чувіхо, це ж не Ви в тій черзі стояли, ге ж?
© анонім, 09-04-2008 |
|
|
|
|