Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Рецензії

6

(Рецензія на твір: Переклад № 6. Автор: Андрій Д., автор: Другий конкурс поетичних перекладів)

© , 03-04-2008
І знову одвірок! :) Що поробиш, коли про двері так мало можна сказати... чи ні?
"Спершись до одвірка на кону" - а чом би вже, коли "на кону", то і не "на коні" - все одно не по тексту, а для рими згодиться і образність вражаюча. :)
Гарно Ви про біноклі, як про мух придумали. :) Очиська схожі. Тільки от невдало рядки побудували. Подумати над цим варто. Бо і звучання навіть в такому варіанті складне. Ви львів"янин, очевидно, коли у Вас "мОлю", а не "молЮ". :) Ваш твір - Ваше право, хоч і не для всіх прийнятне.
Третя строфа подобається, а от кінець вирішили дуже просто. Хочеться Вашої метафори, адже і так усім ясно, що життя - непроста штука. А Ви б про це своїми відчуттями сказали.
Загалом мені подобається. Вас почуто! :)
Пробачте, що висловлю ще одне припущення, але мені здається, що це спроба жінки. Мудро і досить змістовно написано. Хвалю!
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.043842077255249 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати