ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Лімерик
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 848
Творів: 12981
Рецензій: 20396

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Караван Стрибаючих Їжачків, автор: Сергій Ляшенко)

© Aліна Денисенко, 24-03-2008
вірш хороший, але. чесно кажучи, дуже псує враження русизм "стрибаючих" :(

1)я "маю" щось проти полонізмів.
2)я ж не кажу: викиніть це слово, це ж на розсуд автора...
30а введені ці форми русифікаторами (хіба це не відомий факт?)

© Aліна Денисенко, 25-03-2008

Цілковито підтримую вас, хто вважає, що "Стрибаючі їжачки" цілкои прийнятна форма у даному випадку. Чом би не використати її, хай, навіть, це і русизм, якщо так вірш звучить цікавіше? Проти полонізмів чомусь ніхто нічого не має. Що це за слово, наприклад, "файний"? Полонізм чистої води... філолог, 4 курс

© анонім, 25-03-2008

Я не філолог, але меня здається, що "стрибаючі їжачки" звучить краще, ніж, на приклад, "дозріваючі помідори". А якщо звучить, то хай собі буде, мова ж не в підручниках утворюється, правда?
Щиро ваша,
Барракуда

© анонім, 25-03-2008

Гарна тема для творчої дискусії. До неї долучити можна було б англомовних читачів нашого творчого осередка, бо і англійська мова починає наближатися до російської. Кудись зникають ці "that", these", "which"... Уявіть собі українській вірш, в якому тільки і чуєш - "ті, що співають", "ті, що скачуть", "ті, що плачуть"....
Є пропозиція :)
Нащо нам до полеміки вдаватись?
"Стрибучі їжачки". Чим погано?
Дякую за люб"язно надану інформацію. А ким навмисно введено? Хто цей інтегратор?
Творчих успіхів, пані Аліно. Гарні у Вас вірші :)

© Олесь, 25-03-2008

зараз практично всі дієприкметникові форми на -уч- - юч- витісняються, вони навмисно введені у мову для зближення із російською, тому їхнє використання не вітається.

© Aліна Денисенко, 24-03-2008

Але ж цей дієприкметник існує...

© Олесь, 24-03-2008

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00986814498901 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif