Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51563
Рецензій: 96011

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Жовті очі

(Рецензія на твір: Чуттєве, автор: Юлія Петрусенко - Левківська)

© Фесько Ганжа Андибер, 18-03-2006
Правда почуття vs сліпа звичка. Докір з волі - до чоловіка в полоні. До жовтоокого вовка в клітці, що, привчений до ґрат, аж не помічає. Живе почуття (живий вірш) і пошук власної мови (щодо виразних засобів можна посперечатися)...
Далі за текстом, як ваша ласка, панно Юліє.
Важкуваті до вимови: "ВЩеРТЬНапоВНюЙСМіТТяММонізму", "вщеНТПоТВоРЗРозуміліСТЬСТікання". На противагу - як приємно тече "Наче стеля над нами висне"! Може, звісно, це такий у мене "бзік", але красива фраза багато варта. Вона красою доводить, що не випадкова. Мовний кристал. Кристал у шумовинні мови. "Може я до безглуздя твоя?!" б'є в точку, бо - виривається вільно.
Щодо монізму пан Рабінович уже казав, але. "Усе єдине", аби навіть я зрозумів. Ти (що до нього звертається героїня) з усім єдиний, але це "все" - звичка, рефлекс та юрма. Коли єдине все - чому між нами прірва, так би мовити. Поклик до єдності, вищої за глузд. Але "монізм" - слово образно слабке. Його не видно. Хіба що виникає незваний Моня. (: І (здається) засушує кров суто спеціальним філософським (але самотнім у тексті) терміном. Це вже не досвід, а гносеологічна розвідка. То нехай би тоді мудролюбство давило до кінця і до кінця бовваніло командором. Виправдано. Але філософське зіткнення заміщує релігійний конфлікт. Це вже не раціо проти емоції (в 1-м катрені), а правовірний (фарисей, як завг.) vs єретичка (у 3-м). Але це (за образом автора) два ріжні вірші, і кожен вимагає свого, а так - жоден не має змоги дорозкритися? (Здається, принаймні).

"Анаф(е)му" in any case. Чи навіть "ана(т)ему" (Ти -анаТему-чисТа)? "Аж до чиста" - "аж" (мені) муляє. Так само "з'їж - аж". Так само "Візьми ж руку": якщо змістовний наголос на "руку" то виходить "жруку", аби уникнути доводиться ділити "візьми ж - (пауза, на якій "ж" згасає, по суті втрачається) - руку..." Незручно. Ну я не знаю, вибачайте, панно Юліє, що порпаюся, але, for instance, хоча би "Осьде руки мої сумнозвісні..."? С -З, та й дві руки - беззастережно - щиріші за одну (назадгузь аргументуючи)...

"Наче стеля над нами висне Чемна хода звичних речей". Кожен з двох мені щиро подобається, але разом... Стеля згори, кроки знизу. Виникає деякий двоїстий перевернутий сюр. І, на жаль, якщо не помиляюся, "хоДА". Наголос на першому я знайшов тільки у "Хода!" (типу, тікаймо, хлопці). А приємний звукопис на "ч", як годинничок.

Панно Юліє, ви не могли би, як ваша ласка, додатково пояснити функцію тотих перших рядків другого катрена, аби навіть я зрозумів? Спершу виникає враження, що від мене щось старанно ховають. Пунктуації нема, а тут би якраз (здається)... One grammar parsing coming up! (: Ймовірно: Вщент (-) потвор зрозумілість (крапка?кома? або оклик? Заклик цілком в темі "почуття vs раціо". Можливо.) Але далі "зрозумілість стікання" чи "стікання на підлогу"? Радше (гадаю) друге, щоб не СТЬ-СТі.
Далі "на підлогу зневаги" чи "зневаги плюща"? Хто саме стікає на підлогу - плющ, його питома зневага чи зневага ДО плюща? Хто кого зневажив і навіщо? Кому мені співчувать у веремії? Плющ - видно, він - важливий. Скажімо, потвори плазують, а плющ пнеться д'горі. Або в'ється. Після терміну (але це вже суб'єктивне) плющ мені відбився в Ivy League. Тож потвори зневажають Прінстон; або навпаки - персонаж, ущент повний "оксфордської шкільної науки", зневажає вільне почуття?
Що сталося під час появи другої строфи, панно Юліє? Відбулася ж якась пертурбація письма - єдиний асонанс сидить саме тут (плюща - твоя), за решти точних рим...
Це знову суб'єктивне, але чи варто - наказовим способом? Наповнюй! З'їж! Завий! Візьми! Чи не перепиняє це шлях іншим - і химернішим - фігурам стилю?
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.028027057647705 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати