Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51554
Рецензій: 96005

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Траум це "мрія", здається...

(Рецензія на твір: Мандрівка Вояка, автор: Валерій)

© козак Голота, 07-05-2024
Wahnehmung in einen Traum за гуглями значило би "сприйняття уві сні". Цебто, "мрія у мрії"? "Сон уві сні"? Шо досить далеко від "Мандрівки вояка"?
1. "Редакція"? Себто, ще не дійшло в останню версію тексту? Тоді дозвольте...
Вояк, нечутно (в одне слово спільно) підняв з Руїн шолом,
("підняв шолома з Руїн", "підняв із Руїн шолом". "шолома підняв із Руїн" (шОлом чи шоЛом?)
під яким зародилось джерело ("джерело зародилось" або "зародилося джерело" -
у вас немає рими, то, принаймні, тримайте метрику?),
поправив ремені із зброєю і усміхнувся,
(поправив ремені на зброї та усміхнувся)
(поправив зброю на ременях та усміхнувся)
(поправив зброю та усміхнувся)
місяць був вповні (був уповні) над Лісом.

А десь, сріблилась (СЬ-СРіБЛИ...) хатинка егеря
("єгерь", кажете?)
(А сріблилась десь хатинка егеря)
і(=та) срібна трава ранила лезами (=лезами ранила) його зір;
але все інше ще спало у сні північної
казки.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.044653177261353 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати