Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

І так ad infinitum

(Рецензія на твір: Квітка щастя, автор: Фрідріх Етінґер)

© Михайло Карповий, 21-01-2008
Вгору-вниз, вгору-вниз, вгору-вниз, туди-сюди, туди-сюди, туди-сюди, ритмічно, раз-два-три, раз-два-три... і буде щастя.

Хороша пісня. Дійсно хороша. Хотілось би щось таке почути колись по радіо у виконанні хору імені Григорія Верьовки. Але для цього мені треба як мінімум придбати радіо. Ну, то таке.

Тепер про маленькі мінуси. Їх небагато, і ти їх, мабуть, через деякий час сам побачив би, але, вибачай, без конструктивної критики ця рецензія була би беззмістовною. Отже,

На високу гору
У північну пору

Як не крути, а з наголосом тут не склалося. Правильно гору, а не гору. Треба міняти.

Повтор крила-крильми в кінці першої і на початку другої строфи - не вельми.

До очей моїх дуже охочі - слово "дуже" тут явно для підтримки розміру. Все-таки вираз "бути охочим" є усталеним, а вираз "бути дуже охочим" - не дуже. Ну, я розумію, зараз ти скажеш, що це для підсилення, але все ж таки.

Бо скорилася моя вершина - Як уже натякалося, наголос зміщувати - це останнє діло. Тим більше, коли можна цього не робити. Чому б не сказати "бо мені підкорилась вершина"?

Начебто, все. Успіхів.

М.К.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.038672924041748 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати