Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51572
Рецензій: 96016

Наша кнопка

Код:



Рецензії

З лігва кози-дерези

(Рецензія на твір: Користь сумнівів, автор: Василь Триндюк)

© , 21-01-2008
Від першої особи. Казкар-оподівідач викладає історію Куки.

Синопсис (наскільки зрозумів): Студенти-приятелі підманули Куку, сказавши, що п'яним трахнули його в дупу. Той уявив, може й справді (сумнів-1). Зустрівши Куку через 7 -10 років, оповідач дізнається , що той учителював в інтернаті, де його побив бандит. Після чого Кука вступає до групи бою голіруч. Відплати бандитові не згадано, натомість Кука виявляє, що група зав'язана в кримінал, а його хочуть приключити до справи. Він сумнівається, чи варто (сумнів-2), об'являє, що йде геть, його відпускають з миром.
Рятівний сумнів-2 подано, як "наслідок" сумніву-1.

У прозі я профан, тож вибачте, пане Ю.Л., коли що не так. Це такі... побіжні враження.
Зачин (1-й абзац) мені здається зайвим. Від нього оповідання стає ілюстрацією абстрактної тези. Треба любити людей. Здоров'я важливіше за гроші. (: Дидактика давить наступне і легке, як подих: "Давненько те сталося..." Чому не звідти?

"Давненько те сталося. Ще як був студентом безвусим."
"Та й розбіглися ми. Кожен у свій бік..."
"Вже їли ті кавуни, їли... І так, й просто випивку заїдали... " ("Вже їли ті кавуни... і так, і під випивку..."?)
"Лікарі з таблетками майже не допомагали. Лише мій гаман від повноти лікували успішно."
Чому рване?

"А, годував нас колгосп солідно..."
"А, сталася та водевіль..."
А? Тим більше, "А," ?

"Ідеологічно-благонадійне ім`я". За принципом "морально-етичний", квадратно-гніздовий", але, чи не варто би саме тут не так натискаючи, ммм... просто благонадійне? Богоспасенне. Здається мені чомусь, тим більше, що одразу ж після "ідеологія по нетрях стається".
"Честь моторнячої настьохи" - так само здається передавленим, а жаль, бо приємне. Чому не "честь моторної настьохи", тим більше - Еней був парубок?..

Про "яєшню", пшепрошем. "Бєрєги сваі яйца" від вуркагана вірю, але "За що отримав погрозу залишитися без власних яєць" - себто, що валахом лишитися? Що звалашать його? Він-то сам "на тому ж язику" не мав би говорити, бо де ріжниця?
"У молодшого продавця курячого яйця" попри влучне, віддзвонює у два попередніх, і після них - як на мене - не туди кіксує, чи що?..

Ще питає: задля чого він "підломив, бідолаха, ногу"? Чому - зрозуміло, але - навіщо? Тим більше, що це йому, вочевидь, ніяк не завадило потім стать першорядним каратистом? Або ж заважало, але не сказано?

Ще пару слів про загальне, наскільки до мене дійшло. Дійшло до мене, великий царю, гм... (:
Це те, що називається "Тисяча і одна ніч дідуся Панаса". Стиль і тут подеколи, наскільки пам'ятаю, виринав і мигтів, ніби проситься до втілення незалежно від поглядів і особистих бажань ауторів. Враження таке, наче така книжка об'єктивно має бути і тому до неї то один, то інший приступаються, наскільки змоги. Оці-го "Сумніви" , пане Ю.Л. мені здаються a proof of concept, звиняйте на слові, - казковий стиль + совітські часи. Остаточно міфологізувати, аби перетравити цей доста отруйний шмат часу.

Стиль, звісно, шикарний, але... не очищений хіба? Чи потрібен тут був узагалі оповідач, доста неприємний, коли й мова взагалі не про нього? Він тут, як на мене, зовсім зайвий, тим більше з його "гонором". Він нічого не робить, ніяк не діє, присутність його, як той античний хор-свідок-коментатор неминучо дратує. Ключове: "Ти знову заважаєш?"
Казка, оповідач і Кука - будь-які два, але не всі жужмом. Як на мене.

Фразочки класні та, як правило, влучають: але загальний весело-бадьорий та іронічно-життєрадісний настрій, напомпований всупереч тому, що ся відбуває -здається - перетворює твір на випадковий "капустнік". Стає схожє на, гм... на КВН. А відтак - знецінює фрази. Прикол і прикол; ураган ударів, не націлених - ну й що з того?

Ну, щось-десь-якось... я бачу діамант, але не вижу грань.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04485297203064 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати