ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 719
Творів: 10782
Рецензій: 16391

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Зараз поллється конструктив))

(Рецензія на твір: ПОХОВАННЯ АНГЕЛІВ, автор: Тетяна Дігай)

© Оля BarabOl'ka:) Купріян, 23-11-2007
Я, звичайно, боюся відлякувати рецензентів-початківців (чогось у мене склалася така думка, що авторка не мала досвіду в цьому жанрі), втім, стриматися не можу. По-перше, слід розрізняти ВІДГУК і РЕЦЕНЗІЮ. По-друге, перечитуйте, на Бога, те, що пишете! І, якщо вже послуговуєтеся іноземними словами, звірте їх зі словником (слово ФЕНТЕЗІ пишеться інакше!, французької не знаю, але перевірили б і дежавю). Втім, краще не випендрюватися й написати ФЕНТЕЗІ й ДЕЖАВЮ. Лексему "хилитання" варто було б внести до нової редакції СУМу)) замість звичного "хитання" (може, доцільніше було "вагання"?).
"Диявол ховається в сирі" - не роман, а збірка есеїв)) До речі, непоганих, варто почитати))
Коли рецензенти пишуть "без коментарів", не розумію смислу від їхньої роботи! О_о Смисл у кооментарях))
Нарешті, "матірщини" в "Таємниці" по мінімуму, наскільки це було можливо)) І вона там навіть доцільна, як би я не ставилася до цього виду засобів вираження))
"Я тримаюся думки..." - що за калька?!! На мою думку, мені здається.... хіба мало конструкцій в укр. мові?
Нарешті... сказати хоча б кілька слів по суті! Читач що-небуть дізнається з вашої "рецензії"? Хоча б, що там є такий собі сумнівний Еґон Альт? Чи що там розповідається про те, як Андрухович спав із Ірваном, а Ірван дуже хропів... чи про огиду А. до армії? про перші вечори БуБаБу?...
нарешті: поясніть назву!
...
вибачте за тон, але...

правильно, змісту переказувати не треба)) але рецензія - жанр, даруйте, науковий, або хоча бю науково-популярний, а не шкільний твір на тему. Тон, можливо, зарізкий, за що й просила вибачення)) але рецензії на твори гаківців покликані вдосконалити нашу з вами майстерність, а якщо тут ляп на ляпі, та ще й "помічники" кричать, що все ОКЕЙ... все дуже запущено))
Щиро, і з вірою у вдосконалення))
Оля-Бараболя))

© анонім, 26-11-2007

Усім дякую за увагу!
Рецензент не має докладно переказувати зміст книги або сюжет твору.
Щодо назви - прочитайте уважно мотто на початку рецензії, воно належить автору книги (сторінка 242). З повагою Т.Д.

© Тетяна Дігай, 24-11-2007

Кльово, пане Глюче! давненько не чулисьмо Вас!! Підтримуємо тут усебічно

Пилип і Горпина

© анонім, 24-11-2007

Тон - не припустимий, за таке не пробачають!

А рецензія написана саме так, як слід! Із ноткою інтриги. Якщо вам, вдячному читачеві, усе розжувати і вкласти у рота, то ви не захочете купувати цю книгу, бо у вас уже складеться про неї думка. А так - маєте безліч запитань, які вас хвилюють. Що ж ви на рецензента напосілися?! Ану, мерщій, у магазин за книжкою! У київському "Емпіку" її "в нагрузку" дають )))

Глюк 13-й :)
за тон не вибачаюся

© анонім, 23-11-2007

  Додати свій відгук
 
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.0870141983032 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif