Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51619
Рецензій: 96041

Наша кнопка

Код:



Рецензії

Я вас дещо панімаю (типу в тексті)

(Рецензія на твір: Вірш, натхненний оголошенням, написаним від руки і приклеєним на стовпі в Івано-Франківську , автор: Валерій Хмельницький)

© козак Голота, 29-09-2021
Але "Я ж - коршуном на них!" мало би бути (як на мене) "А я - шулікою на них!" Русизм?
Це набагато краще, як на мене. Лекше вимовляєцця. Збитий наголос виразніший. І вапше харашо було б.
Так само можна було би покращити "Вхоплю й тягну собі в гніздечко".
Осьде зовсім не розумію - це, здається поганий рядок - чому "Хоч сам тому не рад". Чому не рад? Ти досягнув чого хотів, затягнув курку до свого гнізда? Це ж і була головна мета? "Хоча самий тому не рад", синтаксичний варіант того рядка, нічого не змінюючи, крім на додачу трошечки архаїки?
"Мені ж на ніч одну" - закоротким відчувається. "Мені лише на ніч одну", здається трохи краще в динаміці?
"А ту саму-саменьку лишу". "Зменшувально-ласкаве" для мене = хвігня. Скажімо, варіант - "А як тебе саменьку лишу..." (бо так виникає персональний! конфлікт). "А як тебе самою лишу...", абощо?
Не питаю, чи можна наголошувати "ЛИшу". Припустимо, що так.
"Нову лиш віднайду." Закоротке здається. "Нову для СЕбе віднайду"? suppose.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.040081024169922 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати