Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2627
Творів: 47997
Рецензій: 92786

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Лінія часу 2, автор: Сергій Рєпін)

© Володимир Ворона, 11-10-2020
На початку знову спостеріг повтори: біль-біль, тіло-тіло. Хоча й коротші, ніж у попередній частині, та все ж радив би їх уникати. Я, наприклад, намагаюсь не повторювати, принаймні, ключові слова в одному абзаці. Якщо Ви вжили слово тіло, то вдруге можна перерахувати його частини: спина, груди, ноги, але, звісно, не прямо. Діалоги, на жаль, не ідеальні. З одного боку фрази надто схожі на відповіді на екзаменах, з іншого - якісь ненатуральні. Живі люди не кажуть: "...з Люфтваффе з їх найкращими винищувачами Мессершмітт-109, бомбардувальниками Ю-87, Хейнкель-111, Ю-88...". Тут доречний жаргон: "Сто дев'ятий Месер, вісімдесят сьомий Юнкерс" - бо цифри не притаманні художнім текстам. Взагалі я все ще в передчутті цікавого, бо так розумію, що мова має зайти про авіацію, а ця тема є свіжою в СУЛі. І головне - на цьому сайті Вас будуть читати, оцінювати і в гарному сенсі критикувати тільки тоді, коли Ви відповідатимете на відгуки. Інакше все Ваше письмо піде тут, як вода в пісок - без жодного сліду. Дослухайтесь до цієї поради.
З повагою, ВВ.

Ви, безперечно, маєте право на свій погляд і своє трактування, ідейне наповнення твору - це право навіть не обговорюється. А жаргон мусить бути, так. Власний - ще краще. Цифрам не місце в художньому тексті.
З повагою, ВВ

© Володимир Ворона, 12-10-2020

При читанні твору мене можуть звинуватити в надмірній ідеалізації українського суспільства альтернативної лінії часу. Але я хотів показати еталон до якого слід прагнути. І в цьому творі не буде розпалювання ненависті до кого небудь. На мою думку твір не повинен нести ненависть у майбутнє. Наше покоління відійте у минуле, зміниться ситуація, а люди будуватимуть нові відносини.

© Сергій Рєпін, 11-10-2020

Я хотів використати саме стакий жаргон спочатку, але вирішив що це русифікований жаргон радянських пілотів. У цій реальності Україна на два десятки років відірвана від російського інформаційного простору та російськомовного середовища. І тут очевидно повинен був сформуватися свій специфічний жаргон. І тому вирішив вживати щось середнє - елементи жаргону радянських та німецьких авіаторів.

© Сергій Рєпін, 11-10-2020

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.80153608322144 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

День Соборності України
Вітаємо всіх з днем Соборності! Бажаємо нашій державі незламності, непохитності, витримки та величчі! …
Українські традиції та звичаї
Друзі! На сайті “Онлайн Криївка” є дуже цікава добірка книг про українські традиції та звичаї. …
Графічний роман “Серед овець”
Графічний роман Корешкова Олександра «Серед овець», можна було б сміливо віднести до антиутопії, як …
Добірка художньої літератури козацької доби
Друзі! В інтернет-крамниці “Онлайн Криївка” представлена цікава добірка художньої літератури …