Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2557
Творів: 46459
Рецензій: 90654

Наша кнопка

Код:



Рецензії

*

(Рецензія на твір: Копиці, автор: Максим Т)

© , 23-10-2018
Текст видалено автором рецензії

Шановний Софроне, дякую за рекомендації. Все виправлю. Ув освітленні - так смачно, природно
З повагою, Максим

© анонім (93.73.254.—), 24-10-2018

Отакої...
А ми ж не критикували...
Софрон.

©  , 24-10-2018

Дорогі рецензенти, між нами, тільки нікому: я сам свої тексти називаю "шкільними творами". Не бачу жодної різниці між собою тоді та тепер, через 30 років. А між текстом і автором - взагалі жодної різниці немає, тому отак.
Друге, це мова. Українська мені не рідна; найтупший тест дає мені 56000 української та 110000 російською. Я починав і багато років писав російською. Через поточні події ця мова - моя мова - в Україні втрачає перспективи; доводиться писати українською, яка при всіх своїх чеснотах і перевагах - інша.
Коли читаю Гоголя чи Шевченка російською, постійно відчуваю, що вони думали українською та подумки перекладали, від того їхні тексти читаються як переклад, а російська набуває чарівного акценту. А свої тексти українською я читаю та відчуваю, що автор думає російською, незграбно перекладає, і від того його тексти набувають доволі неприємного російського акценту, рясніють помилками, кричать кальками та запозиченнями...
Іздєржкі історичного моменту. Дякувати Богові, я графоман, кращий учень середньої школи, і світова культура нічого не втрачає через мою мовну скруту.
Перепрошую, але... наболіло.
З повагою, М

© анонім (93.73.254.—), 24-10-2018

Раз таке діло - дозвольте додати (думаю що це робити у окремій рецензії - не краще): ніяк не міг впіймати слова, щоб вони точно відповідали моїм почуттям щодо Ваших гарних, справді гарних текстів оповідань. Але кожного разу щось таке завжди не давало 100-відсоткового задоволення якихось доволі читацьких потреб, а саме головне - їх висвітлити. А завдяки цій рецензії ті слова прийшли - оповідання і є дуже-дуже схожі на хороші, але учнівські, твори (твори хорощих учнів, які зараз читають у школі гарні вчителіі) Це погано, чи добре? Можливо це вже пройдений етап?
Може це пов'язано з тим, що я маю відношення до школи, а хто його не має - той може й нічого не помітити.
Але не потрібно боятися таких суджень, як моє, у кожного є власне Я, і можливо Ви своє вже знайшли.
:-) Щєпкін

© Щєпкін Сергій, 23-10-2018

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.50748991966248 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …