Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2557
Творів: 46455
Рецензій: 90647

Наша кнопка

Код:



Рецензії

[ Без назви ]

(Рецензія на твір: Другим небом Частина1., автор: Інра Урум)

© Максим Т, 30-09-2018
Гарно. Нарешті на ГАКу є письменник, який пише повноцінну сучасну прозу, таку, знаєте, з глибиною досвіду та думки в текстах і контекстах, не просто - формально проза, цікавий експеримент, пристрасть до письма та решта цього всього... Знову таки, зображувальна сила, стиль... - нема до чого присікатися, все зер гут, на місці, притомне-вагоме... Чомусь нагадало мені це пояснення про солдатські пісні з гайдарової "Долі барабанщика"; а ще вселило тепле почуття до персонажів і водночас - тривогу: з ними має відбутися щось страшне.
Наважуся таки на заувагу. Перша фраза, як на мене, могла би бути іншою. Моє враження було, що сонце вихопило з темряви якусь планету, не Землю, що події відбуваються в космосі, я мало не кинув читати, не зацікавила мене перспектива якихось космічних пригод. Але знайомство з іншими текстами автора змусило читати далі - тоді я мало вдруге не кинув через двоногі танки, точно, думаю, зараз буде якийсь космодесант... ну, слава богу, дочитався до земних справ і військових вправ. Але перша фраза... "За дві години на схід від мене сонце вихоплює планету із темряви" - враження таке, що сонце розташоване на дві години на схід від автора, тобто відстані такі, що їх варто вимірювати в часі, тобто це - космос, 100% космос. А решта - класний текст, давайте далі, щоправда, тривога, ой, яка тривога тепер опанувала мою душу за тих хлопців зі зброєю.
З повагою, Максим

Дякую за відгук, вступне речення справді неоднозначне, вже як його тільки не крутив, а відмовитись на користь кардинально іншого позначення ранку щось постійно стримувало, врешті решт, відчуваю, перші два-три речення просто виріжу й по всьому. Двоногі танки теж під питанням, і тут важить думка того, хто читає, - з одного боку це практично дослівна передача певного враження, з іншого - дослівне не значить зрозуміле для інших.

© Інра Урум, 30-09-2018

  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.78856515884399 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Конкурс оповідань “Open World”
Літературний конкурс “Open World“ (1 травня 2019 – 1 листопада 2019) Шановні друзі! …
Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …