Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Рецензії

da capo!!!

(Рецензія на твір: Вечірній дзвін (переклад "Those evening bells" Томаса Мура), автор: Тарас Малкович)

© Dolka, 21-09-2007
Як на мене переклад не те що вдалий-він справді ідеальний і повністю, абсолютно повністю передає настрій оригіналу - а те, що у перекладі є розбіфжності вважаю звичайною закономірність - іноді навіть технічні тексти важко перекласти слово в слово, а що вже казати про поезію, чи прозу....Слово в слово - це тупе наслідування, палгіат, переписування - не так важливо яким словом його назвати, важливо те, що дослівність вбиває красу та автентичність мови.
Щиро, легко, життєво, яскраво.....і талановито-ось які думки викликав у мене переклад вірша. І ще.....лишив посмішку у душі.... Автору варто подякувати та трішки позаздрити за вроджене відчуття іноземної мови та надзвичайну вправність (гра слів, рима, будова вірша) у рідній.
  Додати свій відгук!
 
CAPTCHA:
(антиспам, введіть три ЧОРНІ літери)
captcha image
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.026866912841797 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати