Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51622
Рецензій: 96045

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 7032, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '18.117.192.143')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Зимовий сонет (Із блюзів Вацлава Граб*є)

© Мирослава, 05-11-2007
У попільничці переповненій
я заколисую
твої слова
які вже не згадаєш

Сп*яніння від морозу і рипучої
пітьми     А десь під Петршином
потріскані зірки що переходять
в зелений смуток бахівських кларнетів

Кохань нещирих пам*ятники
сходяться на перехресті часу
Переді мною в попільничці

дихання
білих кроленят з очима
червоними від молодості й диму

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

сьогодні...

© Escherichia coli, 10-11-2007
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.046226978302002 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати