Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2557
Творів: 46394
Рецензій: 90549

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

З доктора Верховцева

© Михайло Карповий, 01-07-2007
Хтось ради красного слівця
творить в завзятті кон'юнктурнім,
шедеври ж оного «творця»
своє знаходять місце в урні.

Здавалось, інший би і зміг –
карбує склади атлетичні,
але на теми неземні
та виключно усе про вічне.

Мета ж моїх старань – це те,
щоб крізь рясні чорнильні плями
писать ясніше про просте,
а не складніше про туманне.

Оригінал

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

Дотепно

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Дана Рудик, 02-07-2007

Оригінал

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Карповий, 01-07-2007
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.62067413330078 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Книжковий арсенал 2019
Шановні друзі! Нагадуємо Вам, що зовсім скоро, розпочнеться один з найбільших літературних фестивалів …
Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …
Поезія, яка пробуджує до роздумів
Поезія завжди була тою силою, яка змушувала рухатись далі, коли не було сил. Змушувала любити, коли …