ЗА кого йдеш ти, молода державо?
КЕРує тут ще «pierwszej nocy» право*?
«ЗОН**» ачи «синку» шепчеш, породілля?
НЯвчить дитя від голоду й безсилля.
МОлочні груди – житнії поля…
ЛОвитимуть по них за колоски.
ТОВариш, не жалійте немовля!
РІшучіш розкуркулюйте батьків.
БЕНтежитись не слід – усі свої!
ТРОПа відома***…
З-під обстрілу «Градом»
держава молода дивилась ввись.
Там - збитий Будапештський меморандум.
* Pierwszej nocy – в перекладі з польської «право першої ночі».
** Sohn – в перекладі з німецької «син».
*** з перших складів складаються слова Закерзоння, Молотов-Ріб(б)ентроп.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування
KP-design