Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2466
Творів: 44274
Рецензій: 86453

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Сонет

Твоє Ватерлоо. Експериментальний сонет

© Серго Сокольник, 23-02-2017
ТВОЄ ВАТЕРЛОО.
*експериментальний сонет з грою іншомовних слів*

Що скажеш ти, Камбронне? Битва Ватерлоо
Вже нами програна... і сліпне вечір наче...
І, мабуть, саме час настав почесній здачі,
Бо-  а la guerre comme а la guerre. І що такого?

Наполеон не зміг... То не твоя провина,
Що поле це сумне усіяно синами
la France est belle. Дні наші злічені не нами.
Невже ж з Імперією Гвардія загине,

Зганьбивши здачею свою військову честь,
Чи з честю разом відійде в минуле?
О, ти, Камбронне, зараз будеш просто Best!..

Час перемовин вийшов. Далі буде смерть.
Бігбен небесний ллє його, мов кулі.
Відповідай їм- merde! Нехай вбивають. -Мerde!

Нижче даний вірш приведено з показником розміру і з транскрипцією іншомовних слів

(13) Що скажеш ти, Камбронне? Битва Ватерлоо
(13) Вже нами програна... і сліпне вечір наче...
(13) І, мабуть, саме час настав почесній здачі,
(13) Бо- а ля гер ком а ля гер. І що такого?

(13) Наполеон не зміг... То не твоя провина,
(13) Що поле це сумне усіяно синами
(13) Ла франс іс белл. Дні наші злічені не нами.
(13) Невже ж з Імперією Гвардія загине,

(12) Зганьбивши здачею свою військову честь,
(11) Чи з честю разом відійде в минуле?
(12) О, ти, Камбронне, зараз будеш просто Бест!..

(12) Час перемовин вийшов. Далі буде смерть.
(11) Бігбен небесний ллє його, мов кулі.
(12) Відповідай їм- мерд! Нехай вбивають. -Мерд!

*Історична довідка
Коли у битві при Ватерлоо наполеонівську армію було розбито англійцями, одному з карі Гвардії, під командуванням генерала П.Камбронна, англійський полковник запропонував здатися. «Гвардія гине, але не здається!» — відповів Камбронн, додавши міцне нецензурне слово.  Французькі гвардійці віддали перевагу смерті аніж полону.

**Іншомовні вирази
а la guerre comme а la guerre (фр)- на війні, як на війні
la France est belle (фр)- прекрасна Франція
Мerde (фр)- лайно
Best (англ)- кращий


© Copyright: Серго Сокольник, 2017
Свидетельство о публикации №117022301527

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.23507308959961 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Постапокаліптика по-українськи: Огляд роману «Горизонти наших надій»
Для української літератури постапокаліптика — відносно новий жанр. Те саме можна сказати і про кіберпанк. …
Огляд книги Джорджа Мартіна «Лицар Семи королівств»
Я сумніваюсь, що ще існує бодай хтось, хто в епоху інтернету не чув про «Гру престолів». Вихід кожного …
Наївно про жорстокість: «Хлопчик у смугастій піжамі»
Вперше книга Джона Бойна «Хлопчик у смугастій піжамі» вийшла у 2006 році. І швидко стала бестселером …
Огляд книги Ельчіна Сафарлі «Про море мені розкажи»
Просто живіть, посміхайтеся і любіть. Це не складно. Ельчін Сафарлі «Про море мені розкажи» Відверто …