Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2536
Творів: 45781
Рецензій: 89572

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

МЕЧ

© Меньшов Олександр, 28-10-2016
Адаптивний переклад вірша М.Волошина "МЕЧ" з циклу "Шляхами Каїна"


1

І меч утворив справедливість.

2

Насильством скутий,
Та відточений для помсти, -
Він разом з кров'ю увібрав до себе дух
Святих та праведників,
Їм позбавлених життя.
І стала рукоять його ковчегом
Для поклоніння мощам їх.
(Тому ефес до губ підняти -
Наразі жест пристойності воєнного
                                        салюту.)
І в цьому меч подібний до хреста -
Ганебного стовпа, що відтепер
Символізує образ найсвятішого кохання.

3

На справедливій сталі проступили
Уривки молитов, ще й заповіді клятв:
«Марії - Діві милосердній – Слава».
«Як не виймай мене ти без потреби,
Так й в піхви не вкладай  без честі».
«Господь, на Тебе тільки сподіваюсь»! -
Ось вигуки клинків середньовіччя.
Мечі священнодіяли підчас
Літургії,
Та нарікалися у таїнстві хрестин.
Їх імена і «Альтеклер»,  і «Дюрандаль»
Виблискують, немов стрімкий удар.
І в зброї описах  
До інших додано рукою писаря:
«Він – чарівник».

4

Відтак з грабіжника шляхів всесвітніх
Меч народив шляхетність лицаря
І закував залізом
Йому обличчя й плоть; а дух
Провів крізь полум'я посвячення,
Відображаючи клинок у серці зрячому,
Що в правиці палає Серафима:
Відомий знак любові на землі,
Караючий та мстивий,
Що розтинає світ на «так чи ні»,
На зло та на добро.
«Si! Si! - No! No»! -
Як те доводить  Сідов меч - «Тізона».


5

Коли ж з’явилися у світі інші сили
І знову образ вщент спотворили людини,
Меч не загинув, а розщепнувся у дух:
На захист честі стала шпага -
Ланцет розпаленої до не хочу пихи й чванства,
А на клинок же випав жереб бути
Вершителем судових звинувачень.
Але, збезчещений,
Для натовпу лишився гострий меч
Оракулом
Й цілителем  хвороб;
І кати, зібравшись, іноді ховали
В лісах Німеччини
Потомлені мечі,
Які вже відсікли
Голів без одної до ста.

6

Але ось й страту реформує
Якийсь хірург та філантроп,
І меч нахабно заміняють
Машинним, механічним виробництвом,
Привівши те у область смерті; і відтоді
Воно вже набуло характеру,
Концепції, пішло доктриною:
І стало де Сен-Жустом, Робесп'єром,
                                              гільйотиною -
Антиномією Кантового Нусу.


7

О, правосуддя,
Що тримає в руках
Ваги і меч! Чи не кидало ти
На чаші світу: «Право переможця!»?
І чи не той, який ще вірив в справедливість
Приходив
К розумінню, що треба знищити
Для торжества її тріумфу
Спочатку всіх людей?
Хіба не справедливість була завжди
Таблицею для множення, в якій
Труп множили на труп,
А вбивство на убивство,
Зло на зло?
І чи не той, хто «Меч, не мир»,
Приніс до нас, вдихнув отой вогонь, який
Ятрить, пече й  палитиме наш дух,
Аж доки кожен з нас
Таємного-бо сенсу не спіткає:
«Мені належить помста, а відплата
                                обов’язково знайде зло».






Меч (Оригінал)

                  1

Меч создал справедливость.

                  2

Насильем скованный,
Отточенный для мщенья, —
Он вместе с кровью напитался духом
Святых и праведников,
Им усекновенных.
И стала рукоять его ковчегом
Для их мощей.
(Эфес поднять до губ —
Доныне жест военного салюта.)
И в этом меч сподобился кресту —
Позорному столбу, который стал
Священнейшим из символов любви.


                  3

На справедливой стали проступили
Слова молитв и заповеди долга:
«Марии — Деве милосердной — Слава».
«Не обнажай меня без нужды,
Не вкладывай в ножны без чести».
«In te, о Domine, speravi!» —
Восклицают средневековые клинки.
Меч сосвященствовал во время
Литургии,
Меч нарекался в таинстве крещенья.
Их имена «Отклер» и «Дюрандаль»
Сверкают, как удар.
И в описях оружья
К иным прибавлено рукой писца:
«Он — фея».


                  4

Так из грабителя больших дорог
Меч создал рыцаря
И оковал железом
Его лицо и плоть его; а дух
Провёл сквозь пламя посвященья,
Запечатляя в зрящем сердце меч,
Пылающий в деснице Серафима:
Символ земной любви,
Карающей и мстящей,
Мир рассекающий на «да» и «нет»,
На зло и на добро.
«Si! Si! — No! No!» —
Как утверждает Сидов меч «Тисона».


                  5

Когда же в мир пришли иные силы
И вновь преобразили человека,
Меч не погиб, но расщепился в дух:
Защитницею чести стала шпага —
Ланцет для воспалённых самолюбий
А меч —
Вершителем судебных приговоров.
Но, обесчещенный,
Он для толпы остался
Оракулом
И врачевателем болезней;
И палачи, собравшись, хоронили
В лесах Германии
Усталые мечи,
Которые отсекли
Девяносто девять.


                  6

Казнь реформировал
Хирург и филантроп,
И меч был вытеснен
Машинным производством,
Введённым в область смерти; и с тех пор
Он стал характером,
Учением, доктриной:
Сен-Жюстом, Робеспьером, гильотиной —
Антиномией Кантова ума.


                  7

О, правосудие,
Держащее в руках
Весы и меч! Не ты ль его кидало
На чашки мира: «Горе побеждённым!»?
Не веривший ли в справедливость
Приходил
К сознанию, что надо уничтожить
Для торжества её
Сначала всех людей?
Не справедливость ли была всегда
Таблицей умноженья, на которой
Труп множили на труп,
Убийство на убийство
И зло на зло?
Не тот ли, кто принёс «Не мир, а меч»,
В нас вдунул огнь, который
Язвит и жжёт, и будет жечь наш дух,
Доколе каждый
Таинственного слова не постигнет:
«Отмщенье Мне и Аз воздам за зло».

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 1.3347098827362 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Ірен Роздобудько «Прилетіла ластівочка»
Ми знайомимося з 99-літнім чоловіком – містером Ніколасом Леонтовичем (Ніком Лео) – у домі для людей …
Перехрестя жіночих доль крізь століття
Саме так можна коротко описати події  книги Наталії  Тисовської «Київські канікули». Кмітлива американська …
Що може бути ніжнішим за «Ніжність»?
Шеф Наталі мав звичку щоранку читати у словнику визначення якогось слова. Коли вона увійшла до кабінету, …
100 історій про дівчачу силу
Книжка, яка надихає неймовірно велику кількість дівчат і жінок, дає змогу повірити в себе, своє покликання, …