Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51553
Рецензій: 96005

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 41024, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.129.63.242')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Нестор Махно

© Міа , 17-06-2015
*  *  *
Я стрімголов шугав у бій,
Пощади не благав у смерті
Й не винен в тому, що живий
Лишився в цій от коловерті.

Ми проливали піт і кров,
Народу правду говорили.
Перемогли нас. Тільки знов
Ідею нашу не згубили.

Хай поховають зараз нас,
Та знищить Суть ніщо не зможе
Вона повстане в певний час.
Я вірю в те, що - переможе!




переклад з російської, оригінал:
Я в бой бросался с головой,
Пощады не прося у смерти,
И не виновен, что живой
Остался в этой круговерти.
Мы проливали кровь и пот,
С народом откровенны были.
Нас победили. Только вот
Идею нашу не убили.
Пускай схоронят нас сейчас,
Но наша Суть не канет в Лету,
Она воспрянет в нужный час
И победит. Я верю в это!
(1921)

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

щодо Я

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© , 01-08-2015

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Cаша Шевчук, 05-07-2015
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04827094078064 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати