ПОШУК
 

AlmaNAH






Жанри

Авантюрна проза
Авторська проза
Альтернативна історія
Антиутопія
Бойовик
Вірш
Горор
Детектив
Елегія
Жіноча проза
Жіночий детектив
Історична проза
Казка
Казка для дорослих
Кіберпанк
Конструктор
Мініатюра
Містерія
Містика
Ода
Оповідання
Переклад
Поезії
Поема
Постмодерн
Пригодницька проза
Притча
Сатира й гумор
Сонет
Соціальна драма
Трилер
Утопія
Фантастика
Фентезі
Цикл поезій
Щоденник

Гоголівський ФОРУМ




Наша статистика

Авторів: 718
Творів: 10770
Рецензій: 16378

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

Дж. Д. Моррісон, з "Вілліджійських читань"

© Анна Хромова, 29-01-2007
***
Якщо пишуть письменники
сіють селяни,
То дива всі разом
починають ставатися й бути помітні
Якщо діти їдять удень,
а плачуть вночі

Вони потрібні Землі
Песики у снігових заметах
Родом з Весни
Яка сонячне робить вино
і змушує кров небезпечно шуміти
у венах та вітті

Наука ночі
Земля Повітря Вогонь Вода
Мати Батько Син Дочка
Літак висить на зірках
Перший страх
Ліс оживає
Я те' кохаю
диви як я те' кохаю

Написати рецензію

Рекомендувати іншим

Рецензії на цей твір

Як у тій пісні гурту "Крематорий" :

На цю рецензію користувачі залишили 2 відгуків
© Дана Рудик, 29-01-2007

Оригінали

© Хромова, 29-01-2007
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія ] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.00972890853882 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО  WWW.UKRKNIGA.COM - найбільший вибір словників та підручників в Україні
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif