(спроба перекладу пісні Дженіс Джоплін "Cry Baby")
Плач бейбі, плач малюче, плач дитинко
Мій нектаре, вертайся додому
Мій медовий, я знаю, вона тобі сказала, що любить
Любить значно більше ніж я
Та я також знаю, вона тебе покинула
І ти присягаєш - тобі не відомо чому
Та тобі відомо, солодкий, я завжди
Завжди буду готова, варто тобі лише мене захотіти
Тож ходімо поплачеш любий, поплач дитинко, поплач бейбі
О, солодкий мій, вертайся додому
Чи ж ти не знаєш, що ніхто на світі тебе не любитиме
Як я це роблю?
Хто забере твій біль
Нектаре мій, муки твого серця?
Якщо я потрібна - ти знаєш
Я завди буду поруч тільки но ти захочеш
Плач малюче, плач дитинко, плач бейбі
Ох батечку, як ти любиш казати
І коли ти обійдеш увесь світ, дитинко
Щоб знайти кінець доріг, як ти хотів
Може дізнаєшся, що дорога закінчується в Детройті
Солодкий мій, чи кінець її в Катманду
Ти можеш обійти увесь світ
Не відаючи, що робити зі своїм життям, милий
Тобі ж потрібно зробити лише одну річ
Лише одну річ ти маєш зробити в цьому світі, малюче
На тебе десь чекає одна жінка
Все, що ти мусиш зробити - це бути добрим одного разу з цією жінкою
І це буде кінець шляху, бейбі
Я знаю, у тебе стільки сліз, що й не виплакати
Тож не гай часу, мерщій, мерщій, мерщій
Плач дитинко, плач малюче, плач бейбі...
І якщо ти почуваєшся самотнім
Я хочу щоб ти прийшов, мерщій до своєї матусі
І якщо тобі хочеться трішки любові від жінки
Приходь милий, малюче, милий, мій милий, мій бейбі негайно
І плач дитинко...
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування
KP-design