Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 3178, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.145.56.150')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

Єжи Фіцовський: З Полемківщини*

© Дана Рудик, 15-01-2007
у заростях підбілу
у хащах вероніки
виноградні слимаки
під куполами мушель
стоять церквицями

біля їх склепінь
попівський хор
богомільну пісню
як джмелів** так джмелить
кирієелейсон***

оспалий час
йшов туди завернув
господи

слимак
мандрівник чорний
перебіг йому дорогу


З циклу “Ініціал” /1994/


* Полемківщиною автор називає лемківські терени, опустілі внаслідок проведення операції “Вісла”.

** (infinitiv: джмеліти ) тобто гудіти, як джміль.

*** Господи, помилуй нас! ( грецьк. )

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)
кількість оцінок — 0

Рецензії на цей твір

***

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Viktoria Jichova, 15-01-2007

Настроєво і яскраво

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Ганна Осадко, 15-01-2007
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.043038845062256 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати