Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 31696, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.145.103.169')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Тепер українські вірші про кохання та коханців

Ох, була то пригода (Анджей Валігурскі, переклад віршів з польської)

© Віктор Чубенко, 30-12-2011
Ох, була то пригода дуже дрібноміщанська,
Той сюжет,  що  у фільмах набив нам оскому,
Як дружину з коханцем, по візиту до Гданська,
Він у ліжку застав, повернувшись додому.

Ох, була то пригода,  що вас зовсім не вразить:
Почала враз дружина стенати і вити,
Той невдаха  поквапливо з ліжка вилазить
І здається,  готовий її розлюбити.

Ох, була то пригода бридка, некрасива:
Догорала цигарка в попільничці у тиші,
Типчик трясся, мов трясця, з нежданого дива.
Чоловік зрозумів: гість герой нікудишній.

Один одному в очі дивилися мовчки,
Чоловік її думав: пістолет би з собою...
Типчик думав про одяг, штани і сорочку
І тихенько тягнувся до нього рукою.

Ох, була то пригода - згадати не варто,
Такі випадки  часто трапляються дуже.
Але раптом пішло все не зовсім стандартно:
Чоловік дивувавсь, жалість раптом відчувши.

Ох, була то пригода не зовсім погана:
По обличчю у неї текли туш і пудра,
Чоловік вже розчулився: - От безталанна,
Як до неї пристав цей нікчемний паскуда?

Ох, була то пригода цікава доволі:
Пану ткнув чоловік його зношені гетри,
Підійшов,  цілував тій нещасній долоні,
Указавши  на гостя,  спитав:  - Це електрик?

Ох, була то пригода  особливого виду:
Типчик став задкувати до виходу в двері,
За поріг зачепивсь, коли мав уже вийти,
Похитнувсь, закричав і вже був на партері.

Ох, була то пригода відмінно незвична:
Гість котився, губив свої речі у спіху,
І радів чоловік,  опустивши обличчя,
І тряслася  вона від нечутного сміху.

Ох, була то пригода з блискучим фіналом!
Піднімався і  йойкав коханець по факту,
Зачинилися двері вгорі, тихо стало.
Їх замнув чоловік. І помер від інфаркту.

ОРИГІНАЛ ТВОРУ

Ach, to była historia

Ach, to była historia bardzo drobnomieszczańska,
Schemat przez recenzentów filmowych tępiony -
Mąż wrócił o dzień wcześniej niż miał wrócić z Gdańska
I zaskoczył kochanka w objęciach swej żony.
Ach, to była historia niesmaczna nad wyraz,
Żona jęła natychmiast spazmować i szlochać,
Ten nieszczęsny kochanek z łóżka prędko wyłazi,
A wyglądał, że tylko wziąć i się odkochać!
Ach, to była historia plugawa i brzydka,
W popielniczce przy łóżku fajczył się papieros,
Ten facet dostał drgawek w chuderlawych łydkach
Zaś mąż stwierdził naocznie, że to nie był heros.
Przez sekundę w milczeniu spoglądali obaj,
A mąż myślał: - Ej, gdybym miał spluwę i kule!
A tamten facet myślał: - Moja garderoba!
l ukradkiem, ogródkiem, sięgał po koszulę.
Ach, to była historia na pozór codzienna.
Takich zdarzeń wokoło zdarza się obfitość,
Lecz nagle się zrobiła od innych odmienna.
Bo mąż - choć sam się dziwił - jął odczuwać litość.
Ach, to była historia niezupełnie wredna -
- Tusz na twarzy tej żony rozmazał się z pudrem.
To ten mąż się rozczulił i pomyślał: - Biedna...
... Skąd ona wytrzasnęła takiego łachudrę?
Ach, to była historia ciekawa i nowa.
Mąż podał temu panu jego nędzne getry,
Podszedł do tej nieszczęsnej, dłoń jej ucałował.
Wskazał gościa oczami i spytał: - Elektryk?
Ach, to była historia z cholernym fasonem.
Facet zaczął się tyłem cofać w drzwi otwarte.
Lecz gdy chciał je przekroczyć z niepewnym ukłonem 
O próg potknął się, wrzasnął i zleciał na parter.
Ach, to była historia najwyższej jakości.
Gdy gość spadał, swą odzież pogubiwszy w locie,
Mąż schylił twarz, by ukryć uczucie radości,
Zaś żonie usta drgnęły w bezgłośnym chichocie.
Ach, to była historia! I z jaką puentą!
Kochanek cicho jęcząc po upadku wstawał,
Spojrzał w górę i ujrzał, że już drzwi zamknięto.
To właśnie mąż je zamknął. I umarł na zawał.



Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 1

Рецензії на цей твір

Чудовий переклад!

На цю рецензію користувачі залишили 3 відгуків
© Василь Шляхтич, 31-12-2011
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04463791847229 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати