Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 31405, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.15.142.252') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Віктор Чубенко , 03-12-2011
"Мій слимаче, вистав ріжки,
Дам тобі насіння трішки".
Та слимак щось норовиться:
"Дяка, це не знадобиться".
"Вистав ріжки, слимаченьку,
Дам цукерочку смачненьку".
Та слимак із черепашки:
" От, якби були фісташки".
"Вистав ріжки, мій коханий,
Дам за те тобі сметани".
Та слимак злоститься тихо:
"Де взялася ти на лихо?"
Але жінці, це вже певно,
Щось доводити даремно.
Знов гризе: " Покажеш ріжки,
Будеш мати на горішки".
Скільки ще тії недолі:
Слимаку всього доволі!
" Це не мед з тобою жити:
Маю щось в житті змінити!"
І не кажучи нікому,
Вранці тихо вийшов з дому.
Але та звичайна справа
Слимакові не забава:
Хоч слимак у парку нині,
Але хата ще на спині.
А з вікна, в лиху годину,
Знову чує він дружину:
"Вистав ріжки, вистав ріжки,
Я сплету тобі панчішки."
Вкляк слимак, очима лупа,
Хоч безногий, та затупав!
Заховавсь у шкаралупу:
Тупа й досі - тупу, тупу.
ОРИГІНАЛ ТВОРУ
Ślimak
"Mój ślimaku, pokaż rożki,
Dam ci sera na pierożki."
Ale ślimak się opiera:
"Nie chcę sera, nie jem sera!"
"Pokaż rożki, mój ślimaku,
Dam ci za to garstkę maku."
Ślimak chowa się w skorupie.
"Głupie żarty, bardzo głupie."
"Pokaż rożki, mój kochany,
Dam ci za to łyk śmietany."
Ślimak gniewa się i złości:
"Powiedziałem chyba dość ci!"
Ale żona, jak to żona,
Nic jej nigdy nie przekona,
Dalej męczy: "Pokaż rożki,
Dam ci za to krawat w groszki."
Ślimak całkiem już znudzony
Rzecze: "Dość mam takiej żony,
Życie z tobą się ślimaczy,
Muszę zacząć żyć inaczej!"
I nie mówiąc nic nikomu,
Po kryjomu wyszedł z domu.
Lecz wyjść z domu dla ślimaka
To jest rzecz nie byle jaka.
Ślimak pełznie środkiem parku,
A dom wisi mu na karku,
A z okienka patrzy żona
I wciąż woła niestrudzona:
"Pokaż rożki, pokaż rożki,
Dam ci wełny na pończoszki!"
Ślimak jęknął i oniemiał,
Tupnął nogą, której nie miał,
Po czym schował się w skorupie
I do dziś ze złości tupie.
не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Микола Цибенко, 08-12-2011
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Tamara Shevchenko, 04-12-2011
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Максим Мельник, 04-12-2011