Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2698
Творів: 51558
Рецензій: 96010

Наша кнопка

Код:



Ошибка при запросе:

INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 30786, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.141.2.191')

Ответ MySQL:
144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed

Художні твори Поезія Переклад

З Федеріко Гарсіа Лорки. Memento

© Той, що греблі рве, 03-10-2011
Коли я помру,
поховайте мене з гітарою
в жовтім піску.

Коли я помру,
в помаранчах, під хмарами,
у холодку.

Коли я помру,
вітряком закурличу
пісню стару.

Не кличте,
Коли помру.

------------------
Текст оригіналу:

MEMENTO
Cuando yo me muera
enterradme con mi guitarra
bajo la arena.
Cuando yo me muera,
entre los naranjos
y la hierbabuena.
Cuando yo me muera,
enterradme, si queréis,
en una veleta.
¡Cuando yo me muera!

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

сувенір

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© павліна, 10-10-2011

[ Без назви ]

© Яна Устимко, 05-10-2011

Як умру, то поховайте...

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Наталка Ліщинська, 04-10-2011
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.04538106918335 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати