Авторів:
2698
Творів:
51586
Рецензій:
96021
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 30449, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.149.234.50') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© burshtina , 05-09-2011
Вже вечірнє небо прояснилося раптом
То дбайливо злива хмари розігнала.
Пролилась чи ллється. Злива - то забава,
І в серцях минулим та вода живе.
А хто чув як дощ, бувало, пада
Як йому дарунок доля зробить
І трояндою його життя відродить
Вмить багрянцю полонить принада.
Злива ця засліплює дзеркала
І прикрасить заспані квартали
Виноградної лози сльозою
Дворик, що давно вже канув в літу.
Мені вечір вогкий принесе привіти
Отчий образ зживлений водою.
Хорхе Луїс Борхес
кількість оцінок — 0
© burshtina, 05-09-2011