Авторів:
2698
Творів:
51622
Рецензій:
96045
Код:
Ошибка при запросе:
INSERT INTO `stat_hits` VALUES(NULL, 29544, 0, UNIX_TIMESTAMP(), '3.144.233.141') Ответ MySQL:144 Table './gak@002ecom@002eua_prod/stat_hits' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed
Художні твори
Поезія
Переклад
© Віктор Чубенко , 15-06-2011
Помідор вліз на тичину,
Кривить пані господиню.
«Прямо сором
З таким помідором!»
Це розсердило квасолю.
«Глузувати не дозволю!
Прямо сором
З таким помідором!»
Став горох зеленим з гніву:
«Сумно від такого співу.
Прямо сором
З таким помідором!»
Ріпа теж пройти не може.
«Як недобре, як негоже,
Прямо сором
З таким помідором!»
Хор городній красномовний.
«Зловживаєте, шановний!
Прямо сором
З таким помідором!»
Помідор так осрамився,
Що червоним враз зробився,
І спустився по тичині
Просто в кошик господині.
ОРИГІНАЛ ТВОРУ
Pomidor
Pan pomidor wlazł na tyczkę
I przedrzeźnia ogrodniczkę.
"Jak pan może,
Panie pomidorze?!"
Oburzyło to fasolę:
"A ja panu nie pozwolę!
Jak pan może,
Panie pomidorze?!"
Groch zzieleniał aż ze złości:
"Że też nie wstyd jest waszmości,
Jak pan może,
Panie pomidorze?!"
Rzepka także go zagadnie:
"Fe! Niedobrze! Fe! Nieładnie!
Jak pan może,
Panie pomidorze?!"
Rozgniewały się warzywa:
"Pan już trochę nadużywa.
Jak pan może,
Panie pomidorze?!"
Pan pomidor zawstydzony,
Cały zrobił się czerwony
I spadł wprost ze swojej tyczki
Do koszyczka ogrodniczki.
кількість оцінок — 0
На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Василь Шляхтич, 15-06-2011