Українська банерна мережа

Украинская Баннерная Сеть
 
 

Жанри

Гоголівський ФОРУМ




AlmaNAH






Наша статистика

Авторів: 2554
Творів: 46329
Рецензій: 90466

Наша кнопка

Код:



Художні твори Поезія Переклад

After such pleasures Хуліо Кортасар

© burshtina, 05-01-2011
Цієї ночі, шукаючи твої вуста
на чужих вустах
я майже спромігся повірити в них, бо так
і ця моя ріка
наосліп штовхає мене до іншої жінки
занурює мене між свої повіки,
як же гірко пливти в небуття
аж до країв сну
розуміючи, що сон цей
лиш жалюгідний раб,
який з посмішкою
приймає фальшиві монети.
Загублена, забута чистота, як хочеться
звільнитись від
цього болю Буенос-Айреса,
цього безнадійного, безперервного очікування .
Лише в моєму домі де двері відчиняються в море
я знов зможу покохати тебе,
знов знайду тебе у вранішній кав'ярні
ніби і не сталося невідворотне.
І вже мені не треба звикати до цього
безглуздого забуття,
просто стерти з дошки твої малюнки
нехай мені залишиться лише це вікно без зірок.

Написати рецензію

Рекомендувати іншим
Оцінити твір:
(голосувати можуть лише зареєстровані)

не сподобалось
сподобалось
дуже сподобалось



кількість оцінок — 2

Рецензії на цей твір

Переклад російською для порівняння

© Валерія, 12-07-2011

Важко оцінити переклад без оригіналу,

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Наталка Ліщинська, 06-01-2011

[ Без назви ]

На цю рецензію користувачі залишили 1 відгуків
© Ганзенко Олексій, 05-01-2011
 
Головна сторінка | Про нас | Автори | Художні твори [ Проза Поезія Лімерики] | Рецензії | Статті | Правила користування | Написати редактору
Згенеровано за 0.66652202606201 сек.
Усі права застережено.
Всі права на сайт належать ТОВ «Джерела М»
Авторські права на твори та рецензії належать їх авторам.
Дизайн та програмування KP-design
СУМНО
Аніме та манґа українською Захід-Схід ЛітАкцент - світ сучасної літератури Button_NF.gif Часопис української культури

Що почитати

Мовна та візуальна стихія українськості. “Енеїда”Івана Котляревського у відображенні ілюстрацій Оксани Тернавської
Шановні друзі! Пропонуємо вашій увазі розмову із доктором філософських наук, професором кафедри української …
Книжковий МЕДВІН 2019
Друзі! Вже скоро розпочнеться весняний книжковий Медвін, звертаємо вашу увагу на зміну розкладу, ярмарок …
Поезія, яка пробуджує до роздумів
Поезія завжди була тою силою, яка змушувала рухатись далі, коли не було сил. Змушувала любити, коли …
Поклик минулого, заради порятунку майбутнього
Не дивно, що коли на вулицю приходить весна, та ранкове небо починає освітлюватись новим життям, у більшості …